Logos Multilingual Portal

Select Language



[ No Biography for this Author ]

a cucha no tien ni ra más menima ideya de ro mundo en que bibe
a esquerda não tem nem uma puta ideia do mundo em que vive
a esquerda não tem nem uma puta ideia do mundo em que vive - José Saramago
a esquerda non ten nin puta idea do mundo en que vive
a fiatal képes lenne rá, de nem tudja, az idős tudná, de nem képes rá
a gnuranz s\' espann in nu mod assurd
a ignorância está se expandindo de maneira aterradora (José Saramago)
a ignorância está se expandindo de maneira aterradora (José Saramago)
a inoranzia se ye estendillando de una traza aterradora
a man needs to stock up on his dreams
a morte, en por si, sempre matou moito menos co home
a morte, por si mesma, sempre matou muito menos que o homem
a morte, por si mesma, sempre matou muito menos que o homem - José Saramago
a muerte por sí mesma, siempre ha amortato muito menos que os omes
a obscenidade non é a pornografía, a obscenidade é que uha persoa poida morrer de fame
a obscenidade non é a pornografía, a obscenidade é que unha persoa poida morrer de fame
a politikai baloldalnak halvány fogalma sincs arról a világról, amelyben él
a sinistra un tena ra minima idea d\\\'u munnu addùa viva
a sûn sôl \'na persòuna ch\'la tîra sò un giaròun per guardêr ch\'sa ghé sàtta. An n\'è mènga còpla mìa se ôgni tânt i sèlten fôra di màster
a tudatlanság rettenetes módon terjed
afi na ise permèno atto petàci pu ìsone
al mànnd al srév béin un pôst piò tranquèll s\'a fòsen tòtt di sêinza Dio
al månnd al srêv dimónndi pió pacéffic, s’a fóssen tótt sänza un Dío
al mond al sares tant püsè pacifich se nisun a credes in dal Signor
an Ankoù, e-unan, en deus dalc\'hmat lazhet nebeutoc\'h eget n\'en deus lazhet mab-den
an diouiziegezh zo o\'n em ledañ en un doare spontus
an e-mail cannot express the sentiment of a tear
an elektronish brivl ken nit oysdrikn dem sentiment fun a trer
an hudurnezh n\'eo ket ar bornografiezh; an hudurnezh eo e c\'hallfe un den mervel gant an naon
an tu kleiz er politikerezh ne oar dare e peseurt bed emañ o chom
anna sisälläsi olleen lapsen ohjata sinua
ar brezel a fell dezho, met ne vint ket lezet e peoc\'h ganeomp
ar yaouank a c’hall met ne oar ket penaos, hag ar c’hozh a oar penaos met ne c’hall ket
assate guidare dal bocia che te sì stà
az embernek be kell raktároznia az álmokból
Ban hay de cho dua tre nhu ban thoi con be dan dat
bellum quaerunt, sed in pace eos non relinquemos
ben yalnızca bir taşı kaldırmak ve altına bakmak ile kendini sınırlandırmış bir insanım. arada bir canavarların ortaya çıkması benim suçum değildir
billî ba ew mindallê rênwênît ka ke bûy
bir elektronik posta bir damla gözyaşının duygusunu iletemez
Bırakın size çocukluğunuz yol göstersin.
cehalet korkutucu bir şekilde yayılmakta
chcą wojny lecz nie damy im spokoju
chcú vojnu, ale my ich nenecháme na pokoji
cherene sa gherra, ma no lo lasseremoso in paghe
cherenu a guerra, ma ùn li lasceremu a pace
chi Zûven i n san brîSa tótt quall ch’i prénn fèr, chi pió grand i n pôlen brîSa fèr tótt quall ch’i san
chtějí válku, ale my je nenecháme žít v míru a pokoji
cilvēkam jākrāj sapņi priekšdienām
člověk musí mít nějakou zásobu snů
covjeku treba zaliha snova
człowiek musi mieć trochę marzeń w zapasie
da rèta m\'e burdèl ch\'at ci stèd
dassate menare dal bocia che te si sta\'
da\' tienza a ru fantiju que siè statu
de dood zelf heeft altijd veel minder gedood dan de mens
de jongeren kunnen, maar weten niet hoe, de ouderen weten hoe, maar kunnen niet
de Mënsch muss eng Reserve un Dreem hun
De spurgte mig: er du enig i, at narkotika skal liberaliseres? Jeg svarede: Lad os først starte med liberalisering af brød. Det er omfattet af et grusomt forbud i den halve verden
de vill ha ett krig, men vi ska inte lämna dem ifred
de wereld zou vreedzamer zijn als we allen atheïsten waren
de ønsker krig, men vi vil ikke lade dem være i fred
death, by herself, has always killed far less that mankind has
dei ynskjer krig, men me skal ikkje lata dei vera i fred
deixa-te guiar pela criança que foste
deixa-te guiar pela criança que foste - José Saramago
déixate giare pul niñu que fuisti
déixate levar polo neno que fuche
déixate levar polo neno que fuches
deixa\'t guiar pel nen que has sigut
déjate guiar por el niño que has sido
der Tod selbst hat immer viel weniger getötet als die Menschen
deshate giyar por la kriyatura ke fuites
déxate llevar pol neñu que fuisti
die dood het op sigself altyd veel minder lewens beëindig as die mensdom
die Ignoranz greift auf erschreckende Weise um sich
die jeug kan, maar weet nie hoe nie, die ouderdom weet hoe, maar kan nie
Die Jugend weiß nicht, was sie kann, das Alter kann nicht, was es weiß
die politische Linke hat keine Ahnung von der Welt in der sie lebt
die Welt wäre viel friedlicher wenn wir alle Atheisten wären
die wêreld sou ’n veel vreedsamer plek gewees het as ons almal ateïste was
die wollen Krieg, wir werden sie aber nicht in Frieden lassen
dim ond rhywun sydd ond codi carreg i edrych o dani ydw i. Nid arna’ i mae’r bai os bydd angenfilod yn ymddangos o bryd i’w gilydd
díxate menar por o nino que has estato
dopusti da te vodi dijete koje si bio
duan luftën, por nuk do t\'i lëmë në paqe
dyma nhw\'n gofyn imi: ydych chi o blaid dadreoli cyffuriau? A dyma finnau\'n ateb: dechreuwn yn gyntaf drwy ddadreoli bara. Mae gwaharddiadau aruthrol arno drwy hanner y byd
døden har i sig selv altid slået langt færre ihjel end menneskene
e turpshme nuk është pornografia, e turpshme është që një njeri të vdesë urie
e-mail ne može izraziti osjećaj suze
e-mail nie może przesłać łzy
e-mailová správa nemôže niesť stopy sĺz
e-pasta vēstulē nav iespējams izteikt patiesas jūtas
ea gioventù no ea sà quanto che poe, ea vecchiaia no ea poe quanto chea sà
ea morte de suo no ea ga mai copà quanto che ghe copà i omeni
ea sinistra no ea gà gnaca idea del mondo che ea vive
een e-mail heeft niet het effect van een traan
een e-mail heeft niet het effect van een traan
een mens moet zijn eigen voorraad dromen maken
egy e-mail nem tudja kifejezni egy könnycsepp érzelmét
eheja eñesambyhy pe mitã ha’evaekuére
ei vor război, dar noi nu-i vom lăsa în pace
eillos quieren la gerra, peru nosoutros nun-ys vamos deixar en paz
ein Mensch muss eigene Träume vorrätig haben
eine E-Mail kann nicht das Gefühl wie eine Träne ausdrücken
ek net iemand wat my beperk tot die oplig van ’n klip en te kyk wat daaronder is. Dis nie my skuld as daar nou en dan monsters uitkom nie
el móndo el saria pi bon se fùsimo tuti sensa-dio
el mondo sarìa pì pacifico se tuti i fusse atei
el mundo sería más pacífico si fuéramos todos ateos
el mundo seriya mas pasifiko si fueramos todos ateos
el mundu sedría mueitu más `pacíficu si fuéramos tous ateyos
el ombre tiene menester de azer su propia rezerva de eshuenyos
el que és obscè no és la pornografia, sinó que una persona pugui morir de gana
electronica epistula lacrimae coronam capere non potest
elektronkiri ei suuda väljendada pisaras peituvat tunnet
eles querem a guerra, mas nós não vamos deixá-los em paz - José Saramago
eles queren a guerra, mais nós non os imos deixar en paz
ellos quieren la guerra, pero nosotros no les vamos a dejar en paz
èn csupán egy ember vagyok, aki csak egy követ emel fel, hogy benézzen alá. Nem az én hibám, hogy időről időre szörnyek jelennek meg
en em lez da vezañ renet gant ar bugel ma voes
en email kan ikke udtrykke de følelser, der kan udtrykkes med en tåre
èn emile ni s\' pôrè måy maxhurer avou des låmes
engedd, hogy egykori gyermekéned vezessen
er monno sarebbe ´n sacco più pacifco si fossimo tutti atei
er monno sarebbe ´n sacco più pacifco si fossimo tutti atei
ers quieren a guerra, pero nusatros no lis imos a dixar en paz
esmu tikai cilvēks, kurš paceļ akmens, lai pārbaudītu, kas ir zem tās. Un es neesmu vainīgs, ka no akmens līst ārā monstri
ett elektroniskt brev kan aldrig tyda vad en tår uttrycker
ex me quaesiverunt: esne pro aromatum libertate?Respondi: primum panis usum liberum reddamus. Subicitur acri interdictioni in medio mundo
eyos keren la gerra,ama mozotros no los vamos a deshar en pas
ez da pornografia lizuna dena, gizakiak gosez hiltzea da lizuna
ez naiz harriak altxatatu eta azpian zer den begiratzen duen pertsona bat besterik; ez da nire errua noizean behin munstroren bat ateratzen bazait
ezjakintasuna modu izugarri batean hedatzen ari da
ezkerrak arrasto putarik ere ez dio antzematen, zer nolako munduan bizi den
fac ut puer qui fueris te ducat
fatt guidà da u piccin ch\'è stat
fatte purtà r\'ô criaturo ca sì stato
Feltették nekem a kérdést: támogatná Ön a drogok liberalizálását? Ezt feleltem nekik: kezdjük a dolgot a kenyér liberalizálásával. Arra ugyanis komoly tilalmak vonatkoznak a fél világon.
fey ti püchike zugu ta inafe ta mi püchichegemum
feyti genoyengen ta pegelkawün zugugelay, fey ta kiñe che güñüntuwün mew ñi laken
gad i ti dy hun gael dy arwain gan y plentyn fuost ti
gas dhys dhe vos hembronkys gans an flogh a veus-jy
gazteak ahal duena ez daki eta zaharrak dakiena ezin du
gençler yapabilir ama nasıl yapacaklarını bilmezler, daha olgun olanlar ise nasıl yapılacağını bilirler ama yapamazlar
gerra nahi dute, baina, ez ditugu bakean utziko
gizonak bere amets-horniketa egin beharra dauka
gonokim zugu ta petu wajyey ta mapu mew
gutun elektronikoa ezin zikindu da malko batez
háborút akarnak, de nem fogjuk õket békén hagyni
hag int ha goulenn ouzhin: hag a-du oc\'h e vefe direoliet an dramm? Ha me ha respont: krogomp dre zireoliañ ar bara. Berzioù spontus zo warnañ dre un hanterenn eus ar bed
halli li int tigi mmexxi mit-tarbija li darba kont
hau galdetu zidaten: drogak liberalizatzearen alde al zaude? eta erantzun nien: has gaitezen ogiaren liberalizaziotik; izugarrizko galarazpena dago mundu erdian
he haluavat sotaa, mutta me emme jätä heitä rauhaan
hepimiz ateist olsaydık dünya çok daha barışçıl bir yer olabilirdi
heriotzak, bere okerrean, beti erail izan du gizakiak baino gutxiago
hlúposť sa rozširuje hrozným spôsobom
homini opus est sua somniorum comparatione
homo bezonas fari sian provizion da sonĝoj
hulle het my gevra: is jy ten gunste van die deregulering van dwelms? Ek geantwoord: laat ons begin met die deregulering van brood. In die helfte van die wêreld is dit onderhewig aan ’n streng gebruiksverbod
hulle soek oorlog, maar ons sal hulle nie in vrede laat nie
I am only a person who limits myself to raising a stone to check underneath. It isn\'t my fault monsters appear every now and then
i antròpi anazzèri azzènnune is manèra poddhìn àscimi
i m an dmandè: vó sîv favuràvvel ala liberaliZaziån dla rímmba? Mé a i ò arspåuS: prémma a tacän con la liberaliZaziån dal pan che, in mèZ månnd, l é såtta un pruibiziunîSum arabé
i me gà domanda: ma ti sitto favorevoe aea liberalixassion dee droghe legere? ghe go risponduo: prima tachemo a liberalizare el pan che l\'é sogeto de un proibissionismo feroce in metà del mondo
i m\'hân dmandê: lò ê favorèvol al liberalizêr al drôghi? A g\'hò dèt: Prèmma pinsàm a liberalizêr al pân. Agh tàca un proibizionêsem impestê in mêz mànd
i sinistra en izzèri tìpoti atto kkosmo ipù izìi
i vô la guêra, mo i né laserèm in pèsa
i voe ea guera, ma no i assaremo in paxe
i vol guera, ma noi no li lasseremo in pase!
i vol la guera, ma i lasaròm mja en pas
i vol la guera, ma nuantar a i a lasarema mia in pace
i vol ła guera ma no łi łasémo miga in paxe
i vôlen la guêra ma in\'ni lasaràm mènga in pês
i zôven i pôlen mò in ghân ménga al capéss, chi vêc i ghân al capéss mò in pôlen ménga
ich bin nur jemand der sich darauf beschränkt, einen Stein hochzuheben, um zu schauen was darunter ist. Es ist nicht meine Schuld, dass gelegentlich Monster erscheinen
iddi vonu a vera, ma nuattri ne´lassamu´n paci
ieklausies bērnā kāds tu reiz biji
ignorance is spreading in a terrifying way
ignorancja rozprzestrzenia się w straszny sposób
ignoranţa se răspândeşte intr-un mod îngrozitor
ignorantia terrifice diffunditur
ihmisellä täytyy olla varastossa haaveita
ik ben slechts iemand die zich beperkt tot het oplichten van een steen om te zien wat er onder zit. Het is niet mijn schuld dat er zo nu en dan monsters te voorschijn komen
il mondo sarebbe molto più pacifico, se fossimo tutti atei
ili demandis al mi: ĉu vi estas favore al liberigo de drogoj? mi respondis: unue komencu la liberigon de pano. Ĝi estas objekto de feroca prohibicio en la duona mondo
ili volas militon, sed ni ne lasos ilin vivi pace
ils m\'ont demandé: êtes-vous en faveur de la libéralisation de la drogue? J\'ai répondu: commençons en premier par la libéralisation du pain. Il est sujet de prohibition féroce dans la moitié du monde
ils veulent la guerre, mais nous ne les laisserons pas en paix
ime mmone \\\'nan àntrepo ti askònni \\\'nan guddho ce kanonì ti echi akàu. En ottèo tìpoti ani kai tòssonna iguènnune mostri
insanın düşlerinin deposunu doldurması gerekir
io so´ solo uno che arza ´na pietra pe\' vede\' che c´è sotto. Mica è corpa mia si \'gni tanto c´è quarche mostro ...
is volnut li waire, min nos n\' les allans nén leyi påjhêre
iseenesest on ju surm tapnud alati märksa vähem kui inimesed
iskierda no tin niun idea di e mundu den kua e ta biba
iuvenes quod facere possunt nesciunt, senes quod sciunt facere non possunt
já pouze zvedám kameny, abych se podíval, co je pod nimi. Není moje chyba, že se občas najdou příšery
jaunietis var, bet nezin kā, vecs zin kā, bet nevar
je suis seulement une personne qui se limite à soulever une pierre et à regarder ce qu\'il y a dessous. Ce n\'est pas de ma faute si des monstres sortent de temps en temps
jie nori karo, bet mes neturime palikti jų ramybėje
junularo ne scias tion, kion oni povas; maturularo ne povas tion, kion oni scias
kadk shabasj konanj tonj uljsj araj tonj vaetijks
kiñe electrónica werkün zugu ta pepi famnqümpenuel ta küjeñu mew
kishu egün zuamigün ta weychan welun inchiñ ta tügümlayafiyiñ
kreisajiem politiķiem nav ne jausmas par pasauli, kurā viņi dzīvo
kuolema itse on aina tappanut paljon vähemmän kuin ihmiset
l-oxxenita mhix il-pornografija, imma li xi hadd imut bil-guh
la gioventù nun sa quello che po´ fa´, la maturità nun po´ fa´ quello che sa
la bètanî s\'ètein d\'onna manâire èpouâirâosa
la çampe no à aben che minime idee dal mond dulà ca vîf
la dzouvenisse pâo mâ sâ pas, la vîlyondze sâ mâ pâo pas
la gauche n\'a pas la moindre idée du monde dans lequel elle vit
la gèint l\'ha ghà bisègn èd fêr la sô scôrta d\'insàgn
la gioventù non sa quel che può, la maturità non può quel che sa
la gioventù nun sapi \'cchiru ca può, la maturità nun può \'cchiru ca sapi
la gnoransa la se spand asé asé
la ignorancia se está extendiendo de manera aterradora
la ignorància s\'expandeix d\'una forma aterridora
la ignoransa la se sta spandendo in maniera terificante
la isquierda nun tien nin puta ideya del mundu nel que vive
la izquierda no tiene ni puta idea del mundo en que vive
la mort, da par lè, l’à sénpar copà tant da men che i òm
la mort, d\'elle-même, a toujours beaucoup moins tué que les hommes
la môrt, per la sô pêrt, l\'ha sèimper mazê mêno che i àmm
la môrt, s’al fóss par lî, l’à sänper amazè dimónndi manc ed tótt i ômen
la morte, da sola, ha sempre ammazzato meno dell´omini
la morte, di per se stessa, ha sempre ucciso molto meno degli uomini
la morti,di pi se stessa,ha sempi accisu molto menu dill\'uomini
la muart, di se stes, jà simpri copât unevore mancul dai omps
la muerte por si mizma, siempre mato muncho menos ke los ombres
la muerte, por sí misma, siempre ha matado mucho menos que los hombres
la muerte, pu sí misma, matara enforma menos que los homes
la obscenidá nun ye la pornografía, la obscenidá ye qu\'una persona pueda morrer de fame
la pîra coffièrâ n\'è pas la putasserî, mâ qu\'onna dzein pouâisse morî dè fam
la politika maldekstro havas ne eĉ la plej etan ideon pri la mondo, en kiu ĝi vivas
la scuncéza la n\'è la purnograféja, la scuncéza l\'è ch\'una pirsòuna à putéss murì ad féma
la siedra no tiene la mas chika idea del mundo en el ke bive
la sinésstra la n à gnanc un barlómm dal månnd dóvv la Snadrâza
la sinìstra l\'àn ghà gnànch \'na luntâna idèa èd ch\'sà sìa al mànd dintôren
la sinistra non ha la benché minima idea del mondo in cui vive
la sinistra nun cià la benchè minima idea der monno ando´ vive
la sinistra nun teni la minima idea dillu munu adduvi vivi
la xuventú nun sabe lu que puede, la madurez nun puede lu que sabe
la Zänt i an biSåggn ed fèr la sô scôrta d insónni
la zoventût no sa chel che po, la maturitât nol po chel che sa
laat je leiden door het kind dat je bent geweest
laat je leiden door het kind dat je ooit was
laat jou lei deur die kind wat jy was
lad dig lede af det barn, du var
lagabo wòrdu guía dor di e mucha ku bo tabata ta
lâisse-tè menâ pè lo bouîbo que te fu
laissez-vous guider par l\'enfant que vous avez été
las sind juhib laps, kes sa kunagi olid
lâsa che al putêin ch t\'êr \'na vôlta at fâga decìder csà fêr
lasă-te condus de copilul ce erai
lasat guidar dal putin ch’at sè sta
lascete arvene dal mut che te foves n iade
lasciate guidà dal bambino che sì stato
lasciati guidare dal bambino che sei stato
làscite ghiâ da-o figgeu che t\'ê stæto
lasèt guidà dal popo che ta set stat
lâset guidèr da cal fangén t î stè
läsot guidär dal putén ch\'a t\'é sté\' na volta
lass c\'at suspènz e\' burdèl c\'at ci sté
lass dich von dem Kind leiten, das du gewesen bist
lass-te mné da la masnà ch\'it l\'ere
lassa ca u picciriddu chi eri \'na vota ti pirmetta ri dicìdiri chiddu chi fari
lassati guidà dallu guagliuni ca si statu
lassati guida\' d\'u quatrarìellu ca si statu
lassete guida´ dar regazzino che già sei stato
lassite guidar del muleto che te ieri
lassiti condusi dal frut che tu sês stât
lassiti puttari ro´carusu ca fusti
lasu vin gvidi de la infano, kiu vi estis
låt dig själv bli vägledd av barnet du var
låur i vôlen la guèra, mo nuèter a n i lasarän brîSa in pèS
le monde serait bien plus pacifique si nous étions tous athées
lëre të drejtojë fëmija që ke tek vetvetja
let yourself be guided by the child you were
levicoví politici nemají ani páru o světě, který je obklopuje
lewica nie ma najmniejszego pojęcia o otaczającym ją świecie
lèyèz-vos mwinrner pa l\' èfant k\' vos avèz stî
leyfðu þér að stjórnast af barninu sem þú eitt sinn varst
linksgesindes het nie die vaagste benul van die wêreld waarin hulle lewe nie
lle mwy heddychlon o lawer fyddai\'r byd pe baem i gyd yn anffyddwyr
lo guarrindongo no ye ra pornografía, sino que una presona pueda morir de fambre
lo mondo sarâi bin m é po la pé se bto
lo obsceno no es la pornografía, sino que una persona pueda morir de hambre
lo obseno no es la pornografiya, ama ke una persona pueda morir de ambre
lot dich leeë dér \'t kènd daste wors
loz zikh mashpiye zayn funem kind vos bist a mol geven
lu munnu sarebbe molto \'cchiù pacificu, si fussimu tutti atei
lumea ar fi mai pașnică dacă am fi toți atei
L\'aset guider dal ragasòl c\'à tě stě.
l\'è mja oscena la pornografia, ma ch sa podes morer de fam
L\'igniuransa l\'è a drê clà s\'espand in mod terèbel
l\'ignorance est en expansion terrifiante
l\'ignorancia està expandint-se d\'una forma aterradora
l\'ignorânza l\'às s\'alèrga in\'na manêra da paûra
l\'ignoranza l\'é dré a strajeres in na manera terificanta
l\'ignoranza si sta espandendo in modo terrificante
l\'ignurenza u \'slergha ca fa impresioun
l\'obsce no es la pornografia, sino que una persona puga morir de fam
l\'obscénité n\'est pas la pornographie, mais le fait qu\'une personne puisse mourir de faim
l\'oscenità no xé ea pornografia, l\'oscenità xé che uno possa morire de fame
l\'oscenità non è la pornografia, l\'oscenità è che una persona possa morire di fame
l\'oscenità non iè a pornografia, l\'oscenità iè ca un cristinu pò moriri di fami
l\'oscenità nun è la pornografia,l\'oscenità è ca na pirsuna pò morì di fami
l\'oscenitæ a no l\'é a pornografìa, l\'oscenitæ a l\'é che ghe segge quarchidun ch\'o pòsse moî da-a famme
l\'osenitât no jè la pornografie, l\'osenitât jè che une persone \'a pues murî di fan
l’osenità ‘n l’è mia le sporcaciade, l’è che na persona la posa morar da fam
l’osenitè la n é brîSa la pornografî, mo che un quelcdón al pòsa murîr dala fâm
m-au întrebat: sunteți pentru liberalizarea drogurilor? Am răspuns: mai întâi să începem cu liberalizarea pâinii. Este supusă unui prohibiționism feroce în jumătatea lumii
mae angen i ddyn gadw cyflenwad o\'i freuddwydion
mae anwybodaeth yn ymledu mewn ffordd frawychus
mae eisiau rhyfel arnynt, ond ni chânt lonydd gennym
mae\'r Angau, ei hun, wastad wedi lladd llai nag y mae\'r ddynoliaeth wedi ei wneud
mae’r ifanc yn gallu ond ni ŵyr sut, a’r hen a ŵyr sut ond nid yw’n gallu
man vaicāja: vai esat par narkotiku apgrozības regulē1šanas atcelšanu? Es atbildēju: sāksim sr maizes apgrozības regulēšanas atcelšanu. Tā ir ar milzīgu aizliegumu pusē pasaules
mé a sån såul ón ch’al tîra só un sâs par vàdder cus’ai é såtta. La n srà mégga cåulpa mî se, ògni tant, ai sèlta fôra di mósster?
me demandaron: ye a fabor d\'a liberalización d\'as drogas? Respondí: Prenzipiemos primer por a liberalizazión d\'o pan. Ye sucheto á un proibizionismo feroz en meyo mundo
me n’on nemet un den hag a sav ur maen a-benn sellet dindanañ. N’eo ket dre ma faot mar en em ziskouez euzhviled ur wech an amzer
me preguntaron: ¿Está a favor de la liberalización de las drogas? Respondí: Empecemos primero por la liberalización del pan. Está sujeto a un prohibicionismo feroz en medio mundo
me preguntaron: ¿Está a favor de la liberalización de las drogas? Respondí: Empecemos primero por la liberalización del pan. Está sujeto a un prohibicionismo feroz en medio mundo
men vroeg mij: ben je voor het vrijgeven van verdovende middelen? Antwoord: laten we beginnen met het vrijgeven van brood. In de halve wereld is het onderworpen aan een geweldig prohibitionisme
mennesket er nødt til at have drømme på lager
mi apenaǔ estas homo, kiu nur levigas ŝtonon por vidi kion estas sube. Mi ne kulpas se kelkefoje eliras monstrǔoj
mi hanno chiesto: lei è a favore della liberalizzazione delle droghe? Ho risposto: prima cominciamo con la liberalizzazione del pane. È soggetto a un proibizionismo feroce in metà del mondo
mi ta solamente un persona ku ta limitá su mes na lanta un piedra pa mira kiko tin abou. No ta mi falta ku ta sali mònsternan de bes en kuando
minult küsiti: kas Teie olete narkootikumide liberaliseerimise poolt? Vastasin: liberaliseerime õige hakatuseks leiva. Pooltes maailma maades on see julma keeluseaduse all
miyeskeyt iz nit dos zelbe vi pornografye; miyeskeyt iz ven a mentsh ken shtarben fun hunger
moartea, singură, a ucis întotdeauna mult mai puțin decât oamenii
mondo estus multe pli paca, se ĉiuj estus ateistoj
mors ipasa semper necavit multo minus quam homines
morto per si mem ĉiam murdis multe malpli ol la homoj
morto, riba su mes, a mata semper menos ku hende
mundu lo ta mas pasífiko si nos tur tabata ateo
mundua baketsuagoa izango litzateke guztiok ateoak bagina
müstehcenlik pornografi değil insanların açlıktan ölebilmesidir
m\'aju chiestu: libberizzimo re droghe? Ajo rispuostu: prima libberizzimo ru pa\'. E\' proibitu firocemente in metà de ru munnu
m\'ant dèmandâ : \"îte-vo po lo libro traffi de la droûga ?\" Y\'é repondu : \"d\'à premî, faut quemeincî pè lo libro traffi dâo pan. Dein la mâitî dâo mondo, clli traffi l\'è rîdo eincoblyâ.\"
m\'hannu addummannatu: vussuria è a favore d\'a liberalizzazione d\'e droghe? Haju rispusu: prima \'ngignamu cu ra liberalizzazione d\'u pane. E\' soggettu a nu proibbizionismu feroce \'ntra menzu mennu
m\'hannu chiestu:lei è a favori dilla libealizzazziuni dilli droghe?Ho risposto:prima cuminciamu cun la liberalizzazziuni dillu pani.E\' soggettu a nu proibizziunismu feroci in metà dillu munnu
m´ hanno chiesto: lei è favorevole alla libberazzione delle droghe ? Ho risposto: prima cominciamo a libbera´ er pane; è soggetto a ´n proibizzionismo feroce in mezzo monno
na e-mailu nezůstanou stopy slz
na littra elettronica nun po teniri a chiazza di na lacrima
nan a puntrami: bo ta pa liberashon di droga? Ma kontestá: laga nos kuminsá promé ku liberashon di pan. Den mitar mundu e ta someté na un prohibishonismo tremendo
nan e-mail è ssozi cratèsi ti stampa \'zze \'nan dàmi
nan ke gera, pero nos lo no laganan na pas
nāve pati par sevi vienmēr nogalinājusi mazāk, nekā cilvēce
nechaj sa viesť dieťaťom, ktorým si bol
nechte se vést dítětem, kterým jste byli
neķītrība ir nevis pornogrāfija, bet gan tas, ka kāds varētu mirt no alkām
nem a juventude sabe o que pode, nem a velhice pode o que sabe
nem a juventude sabe o que pode, nem a velhice pode o que sabe - José Saramago
nem a pornográfia az obszcén, hanem az, hogy emberek éhen halhatnak
nemad tahavad sõna, aga meie ei jäta neid rahule
nepadorumas – ne pornografija, bet, kai kas nors miršta badu
nesciado estas terure plivastiĝanta
nevědomost se šíří hrozivým způsobem
neznanje se širi na zastrašujući način
ni all neges e-bost fynegi teimlad deigryn
ni e hubentut sa loke e por, ni e bieunan por loke nan sa
ni la juventud sabe lo que puede, ni la vejez puede lo que sabe
ni la manseves save lo ke puede, ni la vejes puede lo ke save
ni les jeunes savent ce qu\'ils peuvent ni les vieux peuvent ce qu\'ils savent
ni ra chobentú sape lo que puede, ni a bielluz puede lo que sape
nicht Pornografie ist obszön, sondern dass Menschen an Hunger sterben
nici tinereţea nu ştie ce poate, nici bătrâneţea nu poate cât ştie
nid anweddustra yw pornograffi; anweddustra yw y gallai rhywun farw o newyn
nid oes gan y Chwith mewn gwleidyddiaeth ddim clem am y byd y mae\'n byw ynddo
nie de pornografie ès \'n glaajntige sjaan, waol dat doe minse daudgon van den hoenger
nin a xuventude sabe o que pode, nin a vellez pode o que sabe
një mesazh poste elektronike nuk mund të përmbajë vezullimin e një loti
nun è la pornografia l´oscenità; l´oscenità è che ´n cristiano possa mori´ de fame
n\'omo abbesogna de fasse \'na reserva de sugni
n\'ùaminu tena bisogno i si fa a provvista sua d\'i sogni
o mundo había ser máis pacífico se todos fosemos ateos
o mundo seria mais pacífico se nós fossemos todos ateus
o mundo seria mais pacífico se nós fossemos todos ateus - José Saramago
o que é obsceno não é a pornografia, mas sim que uma pessoa possa morrer de fome - José Saramago
o tànato èsfazze plèon olìo attus antròpu
obscen nu este pornografia, ci că cineva poate muri de foame
obscena to nie pornografia, obscena to osoba, która może umrzeć z głodu
obsceneco ne estas pornografio, obsceneco estas ke homo povas malsatmorti
obscenitet är inte pornografi, det är att människor kan dö av svält
obscenity is not pornography, obscenity is that someone could die of hunger
obscénní není pornografie, obscénní je, že někdo může umřít hlady
obscénnosť nie je pornografia, obscénnosť je, že niekto môže umrieť od hladu
obsceno não é a pornografia, mas que uma pessoa possa morrer de fome
obscenum non est verborum lascivia; obscenum est hominem fame mori posse
okunnighet sprider sig på ett skrämmande sätt
ölümün bizzat kendisi, her zaman insanlıktan çok daha azını öldürmüştür
omul are nevoie să-și facă provizia sa de visuri
on couriel pâo pas dere cein que di onna lerma
ona e-mail an pò cuntnìr e zerch d\'na lègrema
ona lettera elettrònica la pò minga fà sentì el calor de ona lagrima
oni žele rat, ali nećemo ih ostaviti na miru
önmagában a halál mindig sokkal kevesebbet öl, mint az emberek
onwetendheid grijpt op een schrikwekkende manier om zich heen
onwetendheid grijpt op een schrikwekkende manier om zich heen
opsenidat no ta pornografía, opsenidat ta ku un persona por muri di hamber
oscenitaa l\'è minga el pòrno, oscenitaa l\'è che ona persònna la pò creppà de famm
pasaule būtu daudz mierīgāka vieta, ja mēs visi būtu ateisti
paykunaqamaqanakuyta munanku, chayri ñuqanchisqa mana allin kakuyta saqesunchu paykunata
perguntaram-me: é a favor da liberalização das drogas? Respondi: primeiro comecemos pela liberalização do pão. Está sujeito a um proibicionismo feroz em meio mundo
perguntaram-me: é a favor da liberalização das drogas? Respondi: primeiro comecemos pela liberalização do pão. Está sujeito a um proibicionismo feroz em meio mundo - José Saramago
politička ljevica nema ni najblažega pojma o Svijetu u kojem živi
politiek links heeft geen flauw idee van de wereld waarin zij leeft
pornografie is nie obseen nie, maar wel dat iemand van honger kan sterf
pornografie is niet obsceen, dat iemand dood kan gaan van de honger, dat is obsceen
pornografie kan niet obsceen zijn, zolang iemand kan sterven van honger, wat veel obscener is
pozwól kierować się przez dziecko którym byłeś
preguntáranme: Ta a favor de la lliberalización de las drogas? Respondí:primeiru escomencipiemos pula lliberalización del pan. Ta suxetu a un prohibicionismu feroz enmediu mundu
preguntáronme: está a favor da liberalización das drogas? Respondín: primeiro comecemos pola liberalización do pan. Está suxeito a un prohibicionismo feroz en medio mundo
prostota nije pornografija, prostota jest da tko može umrijeti od gladi
querem a guerra, mas nós não os deixaremos em paz
ra sinistra nun se raccapezza co\' ru munnu do\' campa
rê bide xwe ku rêshandera te wê zarok be ku te bixwe bûy
retmesagxo ne povas esti makulita per larmo
ru munnu sarìa multu più pacificu si fussimu tutti àtei
sa birgonza pius manna no est sa pornografia: sa birgonza pius manna est un\'omine chi moridi \'e famine
sa òol mja macià \'n e-mail con de na lacrima
sähköpostiviesti ei voi ilmaista kyyneleitä
samotná smrt vždy zabíjela mnohem méně než lidé
savaş istiyorlar, ama biz onları rahat bırakmayacağız
scaro a l\'é pa la pornografìa, scaros a l\'é che quaidun a peula meuire ëd fam
sie haben mich gefragt: Bist du für die Liberalisierung von Drogen? Ich habe geantwortet: Fangen wir zuerst mit der Liberalisierung von Brot an. Das wird in der Hälfte der Welt massiv verhindert
sinistra factio nullam mundi, ubi vivunt, notionem habent
siveetöntä ei ole pornografia, siveetöntä on se että ihminen voi kuolla nälkään
sivikî ne pornogirafî ye , sivikî ewe ku yek ji ber birçêtî bimre
śmierć ma na rachunku mniej istnień ludzkich niż ludzkość
smrt je, sama, uvijek ubijala manje ljudi od čovjeka
so soltanto na persona che se limita a alsara na piera par vedare cossa che ghe xé soto. No xé colpa mia se ognitanto vien fora qualche mostro
sokkal békésebb hely lenne a világ, ha mindannyian ateisták volnánk
solo so una persona ke se limita a levantar una piedra i a mirar lo ke ay debasho.No es kulpa miya si de ves en kuando me salen monstres
sólo soy alguien que se limita a levantar una piedra y a poner la vista en lo que hay debajo. No es culpa mía si de vez en cuando me salen monstruos
sólu sou dalgien que se llimita a llevantar una piedra y ensiñare lu qu\\\'hai debaixu. Nun yía la mia culpa si de vez en cuandu salen mostruos
solun yaşadığı dünyaya ilişkin en küçük bir fikri bile bulunmamaktadır
son só alguén que se limita a levantar unha pedra e a pór á vista do que está por baixo. Non é culpa miña se de cando en vez me saen monstruos
sono soltanto una persona che si limita a sollevare una pietra e a guardare cosa c\\\'è sotto. Non è mia colpa se di quando in quando escono dei mostri
sou apenas alguém que se limita a levantar uma pedra e a pôr à vista o que está por baixo. Não é minha culpa se de vez em quando me saem monstros
sou apenas alguém que se limita a levantar uma pedra e a pôr à vista o que está por baixo. Não é minha culpa se de vez em quando me saem monstros - José Saramago
spytano mnie, czy jestem za liberyzacją narkotyków. Ja na to, może byśmy najpierw przeprowadzili deregulację na runku chleba, na którym panuje ogromny prohibicjonizm w połowie krajów
stânga politică nu are nici cea mai mică idee despre lumea în care trăiește
su simplyameint on coo que sè conteinte de solèvâ \'nna pierra po guegnî cein que lâi a dèso. L\'è pas ma fauta se, de tein z\'e dâi pouète bitè apparèchant
su simplyameint on coo que sè conteinte de solèvâ \'nna pierra po guegnî cein que lâi a dèso. L\'è pas ma fauta se, de tein z\'e dâi pouète bitè apparèchant
sûkayetî pornrgirafî niye,sûkayetî eweye yek le birsan bimrê
sumu soltanto \\\'na persona ca si limita a sollevà \\\'na petra e a guardà cosa c\\\'è sutta. Nun è mia colpa se di quando in quando iesini dei mostri
sunt doar cineva care mă limitez să ridic o piatră şi mă uit ce este dedesubt. Nu este vina mea dacă din când în când ies monștri
svět by byl mnohem mírumilovnější, kdybychom všichni byli ateisti
tavy ojepyso ohóvo porombokyhyjehaguãícha
tèlune tin guerra, ma è t\'afìnnume is filìa
the political Left hasn\'t the slightest idea about the world it lives in
the world would be a far more peaceful place if we were all atheists
the young can but don\'t know how to, the more mature know how to but can\'t
they asked me: are you in favour of deregulating drugs? I replied: let\'s first start with the deregulation of bread. It\'s subject to tremendous prohibitionism in half the world
they want a war, but we shall not leave them in peace
tietämättömyys leviää kauhistuttavalla tavalla
troëne maoke op nen e-mail geen plakke
tsurbarftamashi tae af pornografia, tae mezaerda kigae vachada kulunkshnij
uanstændighed er ikke pornografi, men at et menneske kan dø af sult
uha mensaxe electrónica non se pode esborrallar cuha lágrima
um e-mail não pode expressar o sentimento de uma lágrima (José Saramago)
um homem precisa de fazer a sua provisão de sonhos - José Saramago
um homem precisa fazer sua provisão de sonhos
uma mensagem por computador não poderá expressar o sentimento de uma lágrima
un correyo eleutronico no pué emborronar-se con una glarima
un e-mail a peul pa moje-se ëd na lerma
un E-mail no pol ver la macia de una lagrima
un e-mail no puede empaparse kon una lagrima
un e-mail nu poate exprima sentimentul unei lacrimi
un email no por ekspresá e sentimentu di un lágrima
un hombre necesita hacer su propia provisión de sueños
un home necesita facere la sua provisión de sueños
un home precisa facer o seu fornecemento de soños
un homme a besoin de faire sa provision de rêves
un message électronique ne peut pas contenir la vibration d’une larme
un missatge electrònic no es pot esborrallar amb una llàgrima
un missatge electrònic no es pot esborrallar amb una llàgrima
un ome aprezisa fer a suya propia probisión de suenios
un omo el gà bisogno de farse ea scorta de sogni
un omu t\'hà bisognu di fà a so pruvista di sogni
un persona tin nesesidat di krea su mes stòk di soñonan
un tamm mat muioc\'h a beoc\'h a vefe er bed ma vijemp holl dizoue
un uomo ha bisogno di fare la sua provvista di sogni
una carta electrónica no puede emborronarse con una lágrima
una léttra eletrònica la n s pôl brîSa avajèr con una lègruma
une e-mail no pò contignî l\'ale di une lagrime
unha mensaxe electrónica non se pode esborrallar cunha mágoa
unna lettia elettrònica a no peu contegnî o reuo de \'nna làgrima
un\'e-mail non può contenere l\'alone di una lacrima
upitali su me, jesam li suglasan s liberalizacijom droge? Odgovorio sam, prvo započnimo s liberalizacijom kruha. U pola svijeta vlada prohibicija toga
ur postel ne c\'hall ket menegiñ santimant un daeraouenn
utz iezaiozu gida zaitzan izan zaren haurrari
varken ungdomarna vet vad de kan eller de äldre kan vad de vet
världen skulle vara fredligare om vi alla var ateister
vasakpoolsusel ei ole vähimatki aimu maailmast, kus ta elab
vasemmistolla ei ole aavistustakaan maailmasta jossa elää
vçannu a guerra, ma nua unn\'i lassamu in pace
venstrefløjen har ikke den ringeste ide om den verden, den lever i
vetë vdekja gjithmonë ka vrarë shumë më pak se sa njerëzit
veuan a guæra, ma no i lasciëmo in paxe
viņi grib karu, bet mēs neatstāsim viņus mierā
viðbjóður er ekki klám, viðbjóður er að einhver geti dáið úr hungri
vogliono la guerra, ma non li lasceremo in pace
volen la guèra e noi un li si lascia \'n pace
volen la guerra, però no els deixarem en pau
volunu la verra, ma non li lassamu \'n-paci
volyant la guierra, mâ no n\'allein pas lè laissî ein pé
voni la guerra, ma nun li lasseremu \'n paci
vòni la guerra, ma nun li lasseremu \'n paci
vonno la guera, ma nun li lasseremo ´n pace
vonno \'a uèrra, ma nun \'e lassarrammo mpace
vuoju ra guera, nu ri lascirimo \'n pace
wanataka vita, lakini sisi hatuwaacha katika amani
wawa kayniykymanta pusachikuy
zeptali se mne, jestli jsem pro deregulaci drug. Odpověděl jsem, že bychom měli nejdřív deregulovat chleba. V polovině světa je předmětem tvrdé prohibice
zij willen oorlog, maar we zullen ze niet met vrede laten
\'a ciucciaria se sta spannenn\' a na manèra iàiosa
\'a vuelin la uere, ma no li lassarin in pâs
\'n mens moet jou droomvoorraad aanvul
\'na cärta eletrónica lan s\' pöl miga bagnär con un luzgón
\'na làttra mandêda per ìnternet an gh\'avrà mai dèinter al sègn dna tô gàzza
\'na lettera elettronica nun pò conteni la chiarizza di \'na lacrima
\'na mail nun pò avecce l\'alone de \'na lacrima
\'na porchéria an n\'è mènga la pornografìa, mò quand\'a ghé ûn cristiân ch\'àl môr ed fâm
\'n\'e-mail non pò contené l\'alone de \'na lacrima
\'o munno sarrìa assaie cchiù pacione si fòssemo tutte ateie
\'o scuónceco nun è \'a pornografia, è nu scuónceco ca ce stà chi se more \'e famma
\'on àscimo en ene i pornografìa, \'on àscimo ene ti \'na ccristianò sosi apesàni \'zze pina
´n´omo ce deve ave´ ´na scorta de sogni
ła more, de suo, ła ga copà manco de i òmeni
ła sinistra no ła ga propio gnanca idea del móndo che ła vive
αισχρότητα δεν είναι η πορνογραφία, αισχρότητα είναι πως μπορεί να πεθάνει κάποιος από την πείνα
άσε τον εαυτό σου να τον οδηγήσει το παιδί που ήσουν
ένα e-mail δεν μπορεί να εκφράσει το συναίσθημα που έχει ένα δάκρυ
θέλουν πόλεμο, αλλά δε θα τους αφήσουμε ήσυχους
безсрамието не е порнография, то е когато някой умира от глад
допусти да те води дете који си био
електронна поща не може да изрази чувството на една сълза
електронний лист неможливо оросити сльозою
молодые могут, но не знают как, а мудрёные жизнью знают как, но не могут
невежество распространяется ужасным образом
невежеството се разпространява застрашително
непристойність – це не порнографія, непристойність - це коли люди можуть помирати від голоду
непристойность - это не порнография, а когда кто-нибудь умирает от голода
непросвећеност се шири на застрашујући начин
они хоће рат, али ми их нећемо пустити на миру
они хотят войны, но мы не оставим их в покое
опсцено није порнографија; опсцено је да људи умиру од глади
остави на детето в теб да те води
позволь ребёнку, которым ты был, стать твоим проводником
политичка левица нема ни најмању представу о свету у којем живи
порука путем електронске поште не може изразити осећање једне сузе
сама смрт увек убија много мање него човечантво
сен болган балага, сенi ертуге руксат бер
смерть, сама по себе, убивает намного реже, чем человечество – само по себе
те искат война, но ние няма да ги оставим на мира
у меня спросили: ты за свободное обращение наркотиков? Я ответил: давайте начнем со свободного обращения хлеба. А то оно под строжайшим запретом в половине стран мира
у политических левых нет ни малейшего понятия о мире, в котором они живут
человеку необходимо копить мечты
човеку је потребна залиха снова
я просто один из тех, кто поднимает камень, чтобы посмотреть, что под ним. Я не виноват в том, что иногда монстры появляются из-под камня
אני סתם בן אדם שרק מרים אבן כדי לבדוק מה נמצא תחתו. אינני אשם אם מפלצת מופיעה לפעמים
האדם צריך להצטייד במלאי חלומות
הבורות מתפשטת באופן נורא מהר
הם רוצים מלחמה, אך לא נעזוב אותם בשלום
המוות, לבדה, תמיד הרגה פחות אנשים מאשר עשתה זאת האנושות
הצעירים יכולים, אבל לא יודעים איך, המבוגרים יודעים איך, אבל לא יכולים
הרבה יותר שלום היה בעולם לו כולנו היינו אתאיסטים
לא הפורנוגרפיה היא מעשה מגונה, מעשה מגונה זה שמשהוא יכול למות מרעב
לשמאל הפוליטי אין מושג על העולם בו הוא חי
שאלו אותי: האם אתה בעד ליברליזציה של הסמים? עניתי :הבא נתחיל עם ליברליזציה של הלחם. קימת עליו איסור עצום במחצית העולם
תן לילד בתוכך להוביל אותך
آنها جنگ می خواهند , ولی ما نباید بگذاریم که آنها در صلح باشند
الجهل ينتشر على نحو مرعب
الموت في حد ذاته قتل أقل كثيرا ممن قتلهم البشر
اليسار السياسي ليس لديه أدنى فكرة عن العالم الذي يعيش فيه
انا فقط شخص أحدد نفسي برفع حجر لكي أكشف عما تحته. وليس خطاي أن الأشباح قد تظهر من آن لآخر.
بی حرمتی موضوعات شهوت انگیز نسیت , بی حرمتی این است که یک نفر میتواند از گرسنگی تلف شود
جهالت به طور وحشتناکی در حال گسترش است
جوان می تواند کار انجام دهد ولی نمی داند چگونه انجام دهد ,شخص بالغ میداند که چگونه انجام دهد ولی توان انجام دادن را ندارد
دع نفسك تكون موجهاً من قبل الطفل الذي كنت
سألوني: هل تؤيد تحرير المخدرات؟ أجبت: إنه أولى الخطوات هي تحرير الخبز. فهو يتعرض لتحريم رهيب في نصف العالم
سیاست دست چپی هیچ اطلاعی از دنیایی که در آن زندگی می کند ندارد
كل إنسان عليه أن يوفر لنفسه احتياطيا من الأحلام
لا يمكن أن يعبّر البريد الإلكترونيّ عن شعور الدمعة
لو كنا جميعا ملحدين لأصبح العالم مكانا أكثر سلاما
ليس الفحش في الإبتذال الجنسي، بل الفحش هو عندما يموت إنسان بسبب الجوع
من فقط فردی هستم كه خود را محدود می دانم به اینکه سنگ را بلند کنم تا زیرش را ببینم. تقصير من نیست که هرچند گاهی هيولاهايي در زیر آن ظاهرمی گردند
نامه الكترونيكی نميتواند غم و گريه را بيان كند
يريدون الحرب، لكننا لن نتركهم بسلام
अज्ञानता बेहद भयंकर गति से बढ़ रही है
ई-मेल आंसू की भावना व्यक्त नहीं कर सकता
पोर्नोग्राफ़ी अश्लीलता नहीं है, कोई भूख से मरे यह अश्लीलता है
स्वयं को उस शिशु का मार्गदर्शन दो जो तुम कभी थे
ความไม่รู้นั้นขยายตัวอย่างน่ากลัว
จงก้าวตามวัยเด็กของคุณ
ผู้มีความเชื่อทางการเมืองฝ่ายซ้ายนั้นไม่รู้จักโลกที่ตนอาศัยอยู่แม้สักนิดเดียว
‘n òm al gh à bisogn dla so riserva d’inson
‘na imeil no ea poe inviarte el sentimento de ‘na lagrema
‘na imeil no pol inviarte el sentimento de ‘na lagrema
’a gnuranza sta aumentannu a beddu cori
’n e-pos kan nie die sentiment van ’n traan uitdruk nie
一封电子邮件无法表达眼泪的情感
一封電子郵件無法表達眼淚的情感
人には夢の蓄えが必要である
他们要战争,但我们绝对不会让他们过安宁的日子
他們問我:你是否贊成解除管制毒品?我回答:讓我們先開始麵包的解除管制八。這關係到半個世界的極大禁止主義。
他們要戰爭,但我們絕不會讓他們安寧過日子
子供であったころの自分に導かれなさい
左派政治對於它所生存的世界並沒有最淺顯的概念
年青人可以做但不知如何去做,年長者知道如何去做卻不可以做
愚昧正以可怕的方式蔓延着
死それ自体によって失うものは、人が失うものよりもはるかに少ない。
淫秽并不是一种色情文学,淫秽表明一个人有可能会饿死
淫穢並不是一種色情文學,淫穢表明一個人有可能會餓死
無知が恐ろしい勢いで広まっている
無知會以可怕的方式散佈
猥褻な表現というのは、ポルノではなく、だれかが飢えによって死にうるということである
讓孩童時代的純真指引您心靈的方向
让遗失了的童真成为您人生的向导
그들은 나에게 물었다:약에 대한 규제를 푸는 것을 찬성 하느냐고? 나는 대답했다: 그에 앞서 먼저 빵에 대한 \'통제\'를 푸는 것 부터 시작 하자고. 왜냐하면 빵은 전 세계 절반 지역에서 접근할 수 없는 \'금지\' 품목이 아니냐고.
그들이 전쟁을 원한다면, 그들을 평화롭게 놔둬선 안 된다
무지함은 무서운 방식으로 퍼져나가고 있다.
어릴쩍 당신이었던 그 소년이 당신을 지도케 하라
우리 모두가 무신론자 이라면 이 세상은 훨씬 더 평화로운 장소가 되리라
젊은 사람들은 일을 할 능력이 있지만 어떻게 해야 하는지를 모른다. 나이 먹은 사람들은 어떻게 해야 하는지를 알지만 할 능력이 없다
정치적 좌파는 그들이 살고 있는 세상을 눈꼽만치도 이해 못하고 있다.
죽음, 그 자신은, 항상 인간이 죽인 것 보다는 훨씬 덜 죽인다