a cucha no tien ni ra más menima ideya de ro mundo en que bibe |
a esquerda não tem nem uma puta ideia do mundo em que vive |
a esquerda não tem nem uma puta ideia do mundo em que vive - José Saramago |
a esquerda non ten nin puta idea do mundo en que vive |
a fiatal képes lenne rá, de nem tudja, az idős tudná, de nem képes rá |
a gnuranz s\' espann in nu mod assurd |
a ignorância está se expandindo de maneira aterradora (José Saramago) |
a ignorância está se expandindo de maneira aterradora (José Saramago) |
a inoranzia se ye estendillando de una traza aterradora |
a man needs to stock up on his dreams |
a morte, en por si, sempre matou moito menos co home |
a morte, por si mesma, sempre matou muito menos que o homem |
a morte, por si mesma, sempre matou muito menos que o homem - José Saramago |
a muerte por sí mesma, siempre ha amortato muito menos que os omes |
a obscenidade non é a pornografía, a obscenidade é que uha persoa poida morrer de fame |
a obscenidade non é a pornografía, a obscenidade é que unha persoa poida morrer de fame |
a politikai baloldalnak halvány fogalma sincs arról a világról, amelyben él |
a sinistra un tena ra minima idea d\\\'u munnu addùa viva |
a sûn sôl \'na persòuna ch\'la tîra sò un giaròun per guardêr ch\'sa ghé sàtta. An n\'è mènga còpla mìa se ôgni tânt i sèlten fôra di màster |
a tudatlanság rettenetes módon terjed |
afi na ise permèno atto petàci pu ìsone |
al mànnd al srév béin un pôst piò tranquèll s\'a fòsen tòtt di sêinza Dio |
al månnd al srêv dimónndi pió pacéffic, s’a fóssen tótt sänza un Dío |
al mond al sares tant püsè pacifich se nisun a credes in dal Signor |
an Ankoù, e-unan, en deus dalc\'hmat lazhet nebeutoc\'h eget n\'en deus lazhet mab-den |
an diouiziegezh zo o\'n em ledañ en un doare spontus |
an e-mail cannot express the sentiment of a tear |
an elektronish brivl ken nit oysdrikn dem sentiment fun a trer |
an hudurnezh n\'eo ket ar bornografiezh; an hudurnezh eo e c\'hallfe un den mervel gant an naon |
an tu kleiz er politikerezh ne oar dare e peseurt bed emañ o chom |
anna sisälläsi olleen lapsen ohjata sinua |
ar brezel a fell dezho, met ne vint ket lezet e peoc\'h ganeomp |
ar yaouank a c’hall met ne oar ket penaos, hag ar c’hozh a oar penaos met ne c’hall ket |
assate guidare dal bocia che te sì stà |
az embernek be kell raktároznia az álmokból |
Ban hay de cho dua tre nhu ban thoi con be dan dat |
bellum quaerunt, sed in pace eos non relinquemos |
ben yalnızca bir taşı kaldırmak ve altına bakmak ile kendini sınırlandırmış bir insanım. arada bir canavarların ortaya çıkması benim suçum değildir |
billî ba ew mindallê rênwênît ka ke bûy |
bir elektronik posta bir damla gözyaşının duygusunu iletemez |
Bırakın size çocukluğunuz yol göstersin. |
cehalet korkutucu bir şekilde yayılmakta |
chcą wojny lecz nie damy im spokoju |
chcú vojnu, ale my ich nenecháme na pokoji |
cherene sa gherra, ma no lo lasseremoso in paghe |
cherenu a guerra, ma ùn li lasceremu a pace |
chi Zûven i n san brîSa tótt quall ch’i prénn fèr, chi pió grand i n pôlen brîSa fèr tótt quall ch’i san |
chtějí válku, ale my je nenecháme žít v míru a pokoji |
cilvēkam jākrāj sapņi priekšdienām |
člověk musí mít nějakou zásobu snů |
covjeku treba zaliha snova |
człowiek musi mieć trochę marzeń w zapasie |
da rèta m\'e burdèl ch\'at ci stèd |
dassate menare dal bocia che te si sta\' |
da\' tienza a ru fantiju que siè statu |
de dood zelf heeft altijd veel minder gedood dan de mens |
de jongeren kunnen, maar weten niet hoe, de ouderen weten hoe, maar kunnen niet |
de Mënsch muss eng Reserve un Dreem hun |
De spurgte mig: er du enig i, at narkotika skal liberaliseres? Jeg svarede: Lad os først starte med liberalisering af brød. Det er omfattet af et grusomt forbud i den halve verden |
de vill ha ett krig, men vi ska inte lämna dem ifred |
de wereld zou vreedzamer zijn als we allen atheïsten waren |
de ønsker krig, men vi vil ikke lade dem være i fred |
death, by herself, has always killed far less that mankind has |
dei ynskjer krig, men me skal ikkje lata dei vera i fred |
deixa-te guiar pela criança que foste |
deixa-te guiar pela criança que foste - José Saramago |
déixate giare pul niñu que fuisti |
déixate levar polo neno que fuche |
déixate levar polo neno que fuches |
deixa\'t guiar pel nen que has sigut |
déjate guiar por el niño que has sido |
der Tod selbst hat immer viel weniger getötet als die Menschen |
deshate giyar por la kriyatura ke fuites |
déxate llevar pol neñu que fuisti |
die dood het op sigself altyd veel minder lewens beëindig as die mensdom |
die Ignoranz greift auf erschreckende Weise um sich |
die jeug kan, maar weet nie hoe nie, die ouderdom weet hoe, maar kan nie |
Die Jugend weiß nicht, was sie kann, das Alter kann nicht, was es weiß |
die politische Linke hat keine Ahnung von der Welt in der sie lebt |
die Welt wäre viel friedlicher wenn wir alle Atheisten wären |
die wêreld sou ’n veel vreedsamer plek gewees het as ons almal ateïste was |
die wollen Krieg, wir werden sie aber nicht in Frieden lassen |
dim ond rhywun sydd ond codi carreg i edrych o dani ydw i. Nid arna’ i mae’r bai os bydd angenfilod yn ymddangos o bryd i’w gilydd |
díxate menar por o nino que has estato |
dopusti da te vodi dijete koje si bio |
duan luftën, por nuk do t\'i lëmë në paqe |
dyma nhw\'n gofyn imi: ydych chi o blaid dadreoli cyffuriau? A dyma finnau\'n ateb: dechreuwn yn gyntaf drwy ddadreoli bara. Mae gwaharddiadau aruthrol arno drwy hanner y byd |
døden har i sig selv altid slået langt færre ihjel end menneskene |
e turpshme nuk është pornografia, e turpshme është që një njeri të vdesë urie |
e-mail ne može izraziti osjećaj suze |
e-mail nie może przesłać łzy |
e-mailová správa nemôže niesť stopy sĺz |
e-pasta vēstulē nav iespējams izteikt patiesas jūtas |
ea gioventù no ea sà quanto che poe, ea vecchiaia no ea poe quanto chea sà |
ea morte de suo no ea ga mai copà quanto che ghe copà i omeni |
ea sinistra no ea gà gnaca idea del mondo che ea vive |
een e-mail heeft niet het effect van een traan |
een e-mail heeft niet het effect van een traan |
een mens moet zijn eigen voorraad dromen maken |
egy e-mail nem tudja kifejezni egy könnycsepp érzelmét |
eheja eñesambyhy pe mitã ha’evaekuére |
ei vor război, dar noi nu-i vom lăsa în pace |
eillos quieren la gerra, peru nosoutros nun-ys vamos deixar en paz |
ein Mensch muss eigene Träume vorrätig haben |
eine E-Mail kann nicht das Gefühl wie eine Träne ausdrücken |
ek net iemand wat my beperk tot die oplig van ’n klip en te kyk wat daaronder is. Dis nie my skuld as daar nou en dan monsters uitkom nie |
el móndo el saria pi bon se fùsimo tuti sensa-dio |
el mondo sarìa pì pacifico se tuti i fusse atei |
el mundo sería más pacífico si fuéramos todos ateos |
el mundo seriya mas pasifiko si fueramos todos ateos |
el mundu sedría mueitu más `pacíficu si fuéramos tous ateyos |
el ombre tiene menester de azer su propia rezerva de eshuenyos |
el que és obscè no és la pornografia, sinó que una persona pugui morir de gana |
electronica epistula lacrimae coronam capere non potest |
elektronkiri ei suuda väljendada pisaras peituvat tunnet |
eles querem a guerra, mas nós não vamos deixá-los em paz - José Saramago |
eles queren a guerra, mais nós non os imos deixar en paz |
ellos quieren la guerra, pero nosotros no les vamos a dejar en paz |
èn csupán egy ember vagyok, aki csak egy követ emel fel, hogy benézzen alá. Nem az én hibám, hogy időről időre szörnyek jelennek meg |
en em lez da vezañ renet gant ar bugel ma voes |
en email kan ikke udtrykke de følelser, der kan udtrykkes med en tåre |
èn emile ni s\' pôrè måy maxhurer avou des låmes |
engedd, hogy egykori gyermekéned vezessen |
er monno sarebbe ´n sacco più pacifco si fossimo tutti atei |
er monno sarebbe ´n sacco più pacifco si fossimo tutti atei |
ers quieren a guerra, pero nusatros no lis imos a dixar en paz |
esmu tikai cilvēks, kurš paceļ akmens, lai pārbaudītu, kas ir zem tās. Un es neesmu vainīgs, ka no akmens līst ārā monstri |
ett elektroniskt brev kan aldrig tyda vad en tår uttrycker |
ex me quaesiverunt: esne pro aromatum libertate?Respondi: primum panis usum liberum reddamus. Subicitur acri interdictioni in medio mundo |
eyos keren la gerra,ama mozotros no los vamos a deshar en pas |
ez da pornografia lizuna dena, gizakiak gosez hiltzea da lizuna |
ez naiz harriak altxatatu eta azpian zer den begiratzen duen pertsona bat besterik; ez da nire errua noizean behin munstroren bat ateratzen bazait |
ezjakintasuna modu izugarri batean hedatzen ari da |
ezkerrak arrasto putarik ere ez dio antzematen, zer nolako munduan bizi den |
fac ut puer qui fueris te ducat |
fatt guidà da u piccin ch\'è stat |
fatte purtà r\'ô criaturo ca sì stato |
Feltették nekem a kérdést: támogatná Ön a drogok liberalizálását? Ezt feleltem nekik: kezdjük a dolgot a kenyér liberalizálásával. Arra ugyanis komoly tilalmak vonatkoznak a fél világon. |
fey ti püchike zugu ta inafe ta mi püchichegemum |
feyti genoyengen ta pegelkawün zugugelay, fey ta kiñe che güñüntuwün mew ñi laken |
gad i ti dy hun gael dy arwain gan y plentyn fuost ti |
gas dhys dhe vos hembronkys gans an flogh a veus-jy |
gazteak ahal duena ez daki eta zaharrak dakiena ezin du |
gençler yapabilir ama nasıl yapacaklarını bilmezler, daha olgun olanlar ise nasıl yapılacağını bilirler ama yapamazlar |
gerra nahi dute, baina, ez ditugu bakean utziko |
gizonak bere amets-horniketa egin beharra dauka |
gonokim zugu ta petu wajyey ta mapu mew |
gutun elektronikoa ezin zikindu da malko batez |
háborút akarnak, de nem fogjuk õket békén hagyni |
hag int ha goulenn ouzhin: hag a-du oc\'h e vefe direoliet an dramm? Ha me ha respont: krogomp dre zireoliañ ar bara. Berzioù spontus zo warnañ dre un hanterenn eus ar bed |
halli li int tigi mmexxi mit-tarbija li darba kont |
hau galdetu zidaten: drogak liberalizatzearen alde al zaude? eta erantzun nien: has gaitezen ogiaren liberalizaziotik; izugarrizko galarazpena dago mundu erdian |
he haluavat sotaa, mutta me emme jätä heitä rauhaan |
hepimiz ateist olsaydık dünya çok daha barışçıl bir yer olabilirdi |
heriotzak, bere okerrean, beti erail izan du gizakiak baino gutxiago |
hlúposť sa rozširuje hrozným spôsobom |
homini opus est sua somniorum comparatione |
homo bezonas fari sian provizion da sonĝoj |
hulle het my gevra: is jy ten gunste van die deregulering van dwelms? Ek geantwoord: laat ons begin met die deregulering van brood. In die helfte van die wêreld is dit onderhewig aan ’n streng gebruiksverbod |
hulle soek oorlog, maar ons sal hulle nie in vrede laat nie |
I am only a person who limits myself to raising a stone to check underneath. It isn\'t my fault monsters appear every now and then |
i antròpi anazzèri azzènnune is manèra poddhìn àscimi |
i m an dmandè: vó sîv favuràvvel ala liberaliZaziån dla rímmba? Mé a i ò arspåuS: prémma a tacän con la liberaliZaziån dal pan che, in mèZ månnd, l é såtta un pruibiziunîSum arabé |
i me gà domanda: ma ti sitto favorevoe aea liberalixassion dee droghe legere? ghe go risponduo: prima tachemo a liberalizare el pan che l\'é sogeto de un proibissionismo feroce in metà del mondo |
i m\'hân dmandê: lò ê favorèvol al liberalizêr al drôghi? A g\'hò dèt: Prèmma pinsàm a liberalizêr al pân. Agh tàca un proibizionêsem impestê in mêz mànd |
i sinistra en izzèri tìpoti atto kkosmo ipù izìi |
i vô la guêra, mo i né laserèm in pèsa |
i voe ea guera, ma no i assaremo in paxe |
i vol guera, ma noi no li lasseremo in pase! |
i vol la guera, ma i lasaròm mja en pas |
i vol la guera, ma nuantar a i a lasarema mia in pace |
i vol ła guera ma no łi łasémo miga in paxe |
i vôlen la guêra ma in\'ni lasaràm mènga in pês |
i zôven i pôlen mò in ghân ménga al capéss, chi vêc i ghân al capéss mò in pôlen ménga |
ich bin nur jemand der sich darauf beschränkt, einen Stein hochzuheben, um zu schauen was darunter ist. Es ist nicht meine Schuld, dass gelegentlich Monster erscheinen |
iddi vonu a vera, ma nuattri ne´lassamu´n paci |
ieklausies bērnā kāds tu reiz biji |
ignorance is spreading in a terrifying way |
ignorancja rozprzestrzenia się w straszny sposób |
ignoranţa se răspândeşte intr-un mod îngrozitor |
ignorantia terrifice diffunditur |
ihmisellä täytyy olla varastossa haaveita |
ik ben slechts iemand die zich beperkt tot het oplichten van een steen om te zien wat er onder zit. Het is niet mijn schuld dat er zo nu en dan monsters te voorschijn komen |
il mondo sarebbe molto più pacifico, se fossimo tutti atei |
ili demandis al mi: ĉu vi estas favore al liberigo de drogoj? mi respondis: unue komencu la liberigon de pano. Ĝi estas objekto de feroca prohibicio en la duona mondo |
ili volas militon, sed ni ne lasos ilin vivi pace |
ils m\'ont demandé: êtes-vous en faveur de la libéralisation de la drogue? J\'ai répondu: commençons en premier par la libéralisation du pain. Il est sujet de prohibition féroce dans la moitié du monde |
ils veulent la guerre, mais nous ne les laisserons pas en paix |
ime mmone \\\'nan àntrepo ti askònni \\\'nan guddho ce kanonì ti echi akàu. En ottèo tìpoti ani kai tòssonna iguènnune mostri |
insanın düşlerinin deposunu doldurması gerekir |
io so´ solo uno che arza ´na pietra pe\' vede\' che c´è sotto. Mica è corpa mia si \'gni tanto c´è quarche mostro ... |
is volnut li waire, min nos n\' les allans nén leyi påjhêre |
iseenesest on ju surm tapnud alati märksa vähem kui inimesed |
iskierda no tin niun idea di e mundu den kua e ta biba |
iuvenes quod facere possunt nesciunt, senes quod sciunt facere non possunt |
já pouze zvedám kameny, abych se podíval, co je pod nimi. Není moje chyba, že se občas najdou příšery |
jaunietis var, bet nezin kā, vecs zin kā, bet nevar |
je suis seulement une personne qui se limite à soulever une pierre et à regarder ce qu\'il y a dessous. Ce n\'est pas de ma faute si des monstres sortent de temps en temps |
jie nori karo, bet mes neturime palikti jų ramybėje |
junularo ne scias tion, kion oni povas; maturularo ne povas tion, kion oni scias |
kadk shabasj konanj tonj uljsj araj tonj vaetijks |
kiñe electrónica werkün zugu ta pepi famnqümpenuel ta küjeñu mew |
kishu egün zuamigün ta weychan welun inchiñ ta tügümlayafiyiñ |
kreisajiem politiķiem nav ne jausmas par pasauli, kurā viņi dzīvo |
kuolema itse on aina tappanut paljon vähemmän kuin ihmiset |
l-oxxenita mhix il-pornografija, imma li xi hadd imut bil-guh |
la gioventù nun sa quello che po´ fa´, la maturità nun po´ fa´ quello che sa |
la bètanî s\'ètein d\'onna manâire èpouâirâosa |
la çampe no à aben che minime idee dal mond dulà ca vîf |
la dzouvenisse pâo mâ sâ pas, la vîlyondze sâ mâ pâo pas |
la gauche n\'a pas la moindre idée du monde dans lequel elle vit |
la gèint l\'ha ghà bisègn èd fêr la sô scôrta d\'insàgn |
la gioventù non sa quel che può, la maturità non può quel che sa |
la gioventù nun sapi \'cchiru ca può, la maturità nun può \'cchiru ca sapi |
la gnoransa la se spand asé asé |
la ignorancia se está extendiendo de manera aterradora |
la ignorància s\'expandeix d\'una forma aterridora |
la ignoransa la se sta spandendo in maniera terificante |
la isquierda nun tien nin puta ideya del mundu nel que vive |
la izquierda no tiene ni puta idea del mundo en que vive |
la mort, da par lè, l’à sénpar copà tant da men che i òm |
la mort, d\'elle-même, a toujours beaucoup moins tué que les hommes |
la môrt, per la sô pêrt, l\'ha sèimper mazê mêno che i àmm |
la môrt, s’al fóss par lî, l’à sänper amazè dimónndi manc ed tótt i ômen |
la morte, da sola, ha sempre ammazzato meno dell´omini |
la morte, di per se stessa, ha sempre ucciso molto meno degli uomini |
la morti,di pi se stessa,ha sempi accisu molto menu dill\'uomini |
la muart, di se stes, jà simpri copât unevore mancul dai omps |
la muerte por si mizma, siempre mato muncho menos ke los ombres |
la muerte, por sí misma, siempre ha matado mucho menos que los hombres |
la muerte, pu sí misma, matara enforma menos que los homes |
la obscenidá nun ye la pornografía, la obscenidá ye qu\'una persona pueda morrer de fame |
la pîra coffièrâ n\'è pas la putasserî, mâ qu\'onna dzein pouâisse morî dè fam |
la politika maldekstro havas ne eĉ la plej etan ideon pri la mondo, en kiu ĝi vivas |
la scuncéza la n\'è la purnograféja, la scuncéza l\'è ch\'una pirsòuna à putéss murì ad féma |
la siedra no tiene la mas chika idea del mundo en el ke bive |
la sinésstra la n à gnanc un barlómm dal månnd dóvv la Snadrâza |
la sinìstra l\'àn ghà gnànch \'na luntâna idèa èd ch\'sà sìa al mànd dintôren |
la sinistra non ha la benché minima idea del mondo in cui vive |
la sinistra nun cià la benchè minima idea der monno ando´ vive |
la sinistra nun teni la minima idea dillu munu adduvi vivi |
la xuventú nun sabe lu que puede, la madurez nun puede lu que sabe |
la Zänt i an biSåggn ed fèr la sô scôrta d insónni |
la zoventût no sa chel che po, la maturitât nol po chel che sa |
laat je leiden door het kind dat je bent geweest |
laat je leiden door het kind dat je ooit was |
laat jou lei deur die kind wat jy was |
lad dig lede af det barn, du var |
lagabo wòrdu guía dor di e mucha ku bo tabata ta |
lâisse-tè menâ pè lo bouîbo que te fu |
laissez-vous guider par l\'enfant que vous avez été |
las sind juhib laps, kes sa kunagi olid |
lâsa che al putêin ch t\'êr \'na vôlta at fâga decìder csà fêr |
lasă-te condus de copilul ce erai |
lasat guidar dal putin ch’at sè sta |
lascete arvene dal mut che te foves n iade |
lasciate guidà dal bambino che sì stato |
lasciati guidare dal bambino che sei stato |
làscite ghiâ da-o figgeu che t\'ê stæto |
lasèt guidà dal popo che ta set stat |
lâset guidèr da cal fangén t î stè |
läsot guidär dal putén ch\'a t\'é sté\' na volta |
lass c\'at suspènz e\' burdèl c\'at ci sté |
lass dich von dem Kind leiten, das du gewesen bist |
lass-te mné da la masnà ch\'it l\'ere |
lassa ca u picciriddu chi eri \'na vota ti pirmetta ri dicìdiri chiddu chi fari |
lassati guidà dallu guagliuni ca si statu |
lassati guida\' d\'u quatrarìellu ca si statu |
lassete guida´ dar regazzino che già sei stato |
lassite guidar del muleto che te ieri |
lassiti condusi dal frut che tu sês stât |
lassiti puttari ro´carusu ca fusti |
lasu vin gvidi de la infano, kiu vi estis |
låt dig själv bli vägledd av barnet du var |
låur i vôlen la guèra, mo nuèter a n i lasarän brîSa in pèS |
le monde serait bien plus pacifique si nous étions tous athées |
lëre të drejtojë fëmija që ke tek vetvetja |
let yourself be guided by the child you were |
levicoví politici nemají ani páru o světě, který je obklopuje |
lewica nie ma najmniejszego pojęcia o otaczającym ją świecie |
lèyèz-vos mwinrner pa l\' èfant k\' vos avèz stî |
leyfðu þér að stjórnast af barninu sem þú eitt sinn varst |
linksgesindes het nie die vaagste benul van die wêreld waarin hulle lewe nie |
lle mwy heddychlon o lawer fyddai\'r byd pe baem i gyd yn anffyddwyr |
lo guarrindongo no ye ra pornografía, sino que una presona pueda morir de fambre |
lo mondo sarâi bin m é po la pé se bto |
lo obsceno no es la pornografía, sino que una persona pueda morir de hambre |
lo obseno no es la pornografiya, ama ke una persona pueda morir de ambre |
lot dich leeë dér \'t kènd daste wors |
loz zikh mashpiye zayn funem kind vos bist a mol geven |
lu munnu sarebbe molto \'cchiù pacificu, si fussimu tutti atei |
lumea ar fi mai pașnică dacă am fi toți atei |
L\'aset guider dal ragasòl c\'à tě stě. |
l\'è mja oscena la pornografia, ma ch sa podes morer de fam |
L\'igniuransa l\'è a drê clà s\'espand in mod terèbel |
l\'ignorance est en expansion terrifiante |
l\'ignorancia està expandint-se d\'una forma aterradora |
l\'ignorânza l\'às s\'alèrga in\'na manêra da paûra |
l\'ignoranza l\'é dré a strajeres in na manera terificanta |
l\'ignoranza si sta espandendo in modo terrificante |
l\'ignurenza u \'slergha ca fa impresioun |
l\'obsce no es la pornografia, sino que una persona puga morir de fam |
l\'obscénité n\'est pas la pornographie, mais le fait qu\'une personne puisse mourir de faim |
l\'oscenità no xé ea pornografia, l\'oscenità xé che uno possa morire de fame |
l\'oscenità non è la pornografia, l\'oscenità è che una persona possa morire di fame |
l\'oscenità non iè a pornografia, l\'oscenità iè ca un cristinu pò moriri di fami |
l\'oscenità nun è la pornografia,l\'oscenità è ca na pirsuna pò morì di fami |
l\'oscenitæ a no l\'é a pornografìa, l\'oscenitæ a l\'é che ghe segge quarchidun ch\'o pòsse moî da-a famme |
l\'osenitât no jè la pornografie, l\'osenitât jè che une persone \'a pues murî di fan |
l’osenità ‘n l’è mia le sporcaciade, l’è che na persona la posa morar da fam |
l’osenitè la n é brîSa la pornografî, mo che un quelcdón al pòsa murîr dala fâm |
m-au întrebat: sunteți pentru liberalizarea drogurilor? Am răspuns: mai întâi să începem cu liberalizarea pâinii. Este supusă unui prohibiționism feroce în jumătatea lumii |
mae angen i ddyn gadw cyflenwad o\'i freuddwydion |
mae anwybodaeth yn ymledu mewn ffordd frawychus |
mae eisiau rhyfel arnynt, ond ni chânt lonydd gennym |
mae\'r Angau, ei hun, wastad wedi lladd llai nag y mae\'r ddynoliaeth wedi ei wneud |
mae’r ifanc yn gallu ond ni ŵyr sut, a’r hen a ŵyr sut ond nid yw’n gallu |
man vaicāja: vai esat par narkotiku apgrozības regulē1šanas atcelšanu? Es atbildēju: sāksim sr maizes apgrozības regulēšanas atcelšanu. Tā ir ar milzīgu aizliegumu pusē pasaules |
mé a sån såul ón ch’al tîra só un sâs par vàdder cus’ai é såtta. La n srà mégga cåulpa mî se, ògni tant, ai sèlta fôra di mósster? |
me demandaron: ye a fabor d\'a liberalización d\'as drogas? Respondí: Prenzipiemos primer por a liberalizazión d\'o pan. Ye sucheto á un proibizionismo feroz en meyo mundo |
me n’on nemet un den hag a sav ur maen a-benn sellet dindanañ. N’eo ket dre ma faot mar en em ziskouez euzhviled ur wech an amzer |
me preguntaron: ¿Está a favor de la liberalización de las drogas? Respondí: Empecemos primero por la liberalización del pan. Está sujeto a un prohibicionismo feroz en medio mundo |
me preguntaron: ¿Está a favor de la liberalización de las drogas? Respondí: Empecemos primero por la liberalización del pan. Está sujeto a un prohibicionismo feroz en medio mundo |
men vroeg mij: ben je voor het vrijgeven van verdovende middelen? Antwoord: laten we beginnen met het vrijgeven van brood. In de halve wereld is het onderworpen aan een geweldig prohibitionisme |
mennesket er nødt til at have drømme på lager |
mi apenaǔ estas homo, kiu nur levigas ŝtonon por vidi kion estas sube. Mi ne kulpas se kelkefoje eliras monstrǔoj |
mi hanno chiesto: lei è a favore della liberalizzazione delle droghe? Ho risposto: prima cominciamo con la liberalizzazione del pane. È soggetto a un proibizionismo feroce in metà del mondo |
mi ta solamente un persona ku ta limitá su mes na lanta un piedra pa mira kiko tin abou. No ta mi falta ku ta sali mònsternan de bes en kuando |
minult küsiti: kas Teie olete narkootikumide liberaliseerimise poolt? Vastasin: liberaliseerime õige hakatuseks leiva. Pooltes maailma maades on see julma keeluseaduse all |
miyeskeyt iz nit dos zelbe vi pornografye; miyeskeyt iz ven a mentsh ken shtarben fun hunger |
moartea, singură, a ucis întotdeauna mult mai puțin decât oamenii |
mondo estus multe pli paca, se ĉiuj estus ateistoj |
mors ipasa semper necavit multo minus quam homines |
morto per si mem ĉiam murdis multe malpli ol la homoj |
morto, riba su mes, a mata semper menos ku hende |
mundu lo ta mas pasífiko si nos tur tabata ateo |
mundua baketsuagoa izango litzateke guztiok ateoak bagina |
müstehcenlik pornografi değil insanların açlıktan ölebilmesidir |
m\'aju chiestu: libberizzimo re droghe? Ajo rispuostu: prima libberizzimo ru pa\'. E\' proibitu firocemente in metà de ru munnu |
m\'ant dèmandâ : \"îte-vo po lo libro traffi de la droûga ?\" Y\'é repondu : \"d\'à premî, faut quemeincî pè lo libro traffi dâo pan. Dein la mâitî dâo mondo, clli traffi l\'è rîdo eincoblyâ.\" |
m\'hannu addummannatu: vussuria è a favore d\'a liberalizzazione d\'e droghe? Haju rispusu: prima \'ngignamu cu ra liberalizzazione d\'u pane. E\' soggettu a nu proibbizionismu feroce \'ntra menzu mennu |
m\'hannu chiestu:lei è a favori dilla libealizzazziuni dilli droghe?Ho risposto:prima cuminciamu cun la liberalizzazziuni dillu pani.E\' soggettu a nu proibizziunismu feroci in metà dillu munnu |
m´ hanno chiesto: lei è favorevole alla libberazzione delle droghe ? Ho risposto: prima cominciamo a libbera´ er pane; è soggetto a ´n proibizzionismo feroce in mezzo monno |
na e-mailu nezůstanou stopy slz |
na littra elettronica nun po teniri a chiazza di na lacrima |
nan a puntrami: bo ta pa liberashon di droga? Ma kontestá: laga nos kuminsá promé ku liberashon di pan. Den mitar mundu e ta someté na un prohibishonismo tremendo |
nan e-mail è ssozi cratèsi ti stampa \'zze \'nan dàmi |
nan ke gera, pero nos lo no laganan na pas |
nāve pati par sevi vienmēr nogalinājusi mazāk, nekā cilvēce |
nechaj sa viesť dieťaťom, ktorým si bol |
nechte se vést dítětem, kterým jste byli |
neķītrība ir nevis pornogrāfija, bet gan tas, ka kāds varētu mirt no alkām |
nem a juventude sabe o que pode, nem a velhice pode o que sabe |
nem a juventude sabe o que pode, nem a velhice pode o que sabe - José Saramago |
nem a pornográfia az obszcén, hanem az, hogy emberek éhen halhatnak |
nemad tahavad sõna, aga meie ei jäta neid rahule |
nepadorumas – ne pornografija, bet, kai kas nors miršta badu |
nesciado estas terure plivastiĝanta |
nevědomost se šíří hrozivým způsobem |
neznanje se širi na zastrašujući način |
ni all neges e-bost fynegi teimlad deigryn |
ni e hubentut sa loke e por, ni e bieunan por loke nan sa |
ni la juventud sabe lo que puede, ni la vejez puede lo que sabe |
ni la manseves save lo ke puede, ni la vejes puede lo ke save |
ni les jeunes savent ce qu\'ils peuvent ni les vieux peuvent ce qu\'ils savent |
ni ra chobentú sape lo que puede, ni a bielluz puede lo que sape |
nicht Pornografie ist obszön, sondern dass Menschen an Hunger sterben |
nici tinereţea nu ştie ce poate, nici bătrâneţea nu poate cât ştie |
nid anweddustra yw pornograffi; anweddustra yw y gallai rhywun farw o newyn |
nid oes gan y Chwith mewn gwleidyddiaeth ddim clem am y byd y mae\'n byw ynddo |
nie de pornografie ès \'n glaajntige sjaan, waol dat doe minse daudgon van den hoenger |
nin a xuventude sabe o que pode, nin a vellez pode o que sabe |
një mesazh poste elektronike nuk mund të përmbajë vezullimin e një loti |
nun è la pornografia l´oscenità; l´oscenità è che ´n cristiano possa mori´ de fame |
n\'omo abbesogna de fasse \'na reserva de sugni |
n\'ùaminu tena bisogno i si fa a provvista sua d\'i sogni |
o mundo había ser máis pacífico se todos fosemos ateos |
o mundo seria mais pacífico se nós fossemos todos ateus |
o mundo seria mais pacífico se nós fossemos todos ateus - José Saramago |
o que é obsceno não é a pornografia, mas sim que uma pessoa possa morrer de fome - José Saramago |
o tànato èsfazze plèon olìo attus antròpu |
obscen nu este pornografia, ci că cineva poate muri de foame |
obscena to nie pornografia, obscena to osoba, która może umrzeć z głodu |
obsceneco ne estas pornografio, obsceneco estas ke homo povas malsatmorti |
obscenitet är inte pornografi, det är att människor kan dö av svält |
obscenity is not pornography, obscenity is that someone could die of hunger |
obscénní není pornografie, obscénní je, že někdo může umřít hlady |
obscénnosť nie je pornografia, obscénnosť je, že niekto môže umrieť od hladu |
obsceno não é a pornografia, mas que uma pessoa possa morrer de fome |
obscenum non est verborum lascivia; obscenum est hominem fame mori posse |
okunnighet sprider sig på ett skrämmande sätt |
ölümün bizzat kendisi, her zaman insanlıktan çok daha azını öldürmüştür |
omul are nevoie să-și facă provizia sa de visuri |
on couriel pâo pas dere cein que di onna lerma |
ona e-mail an pò cuntnìr e zerch d\'na lègrema |
ona lettera elettrònica la pò minga fà sentì el calor de ona lagrima |
oni žele rat, ali nećemo ih ostaviti na miru |
önmagában a halál mindig sokkal kevesebbet öl, mint az emberek |
onwetendheid grijpt op een schrikwekkende manier om zich heen |
onwetendheid grijpt op een schrikwekkende manier om zich heen |
opsenidat no ta pornografía, opsenidat ta ku un persona por muri di hamber |
oscenitaa l\'è minga el pòrno, oscenitaa l\'è che ona persònna la pò creppà de famm |
pasaule būtu daudz mierīgāka vieta, ja mēs visi būtu ateisti |
paykunaqamaqanakuyta munanku, chayri ñuqanchisqa mana allin kakuyta saqesunchu paykunata |
perguntaram-me: é a favor da liberalização das drogas? Respondi: primeiro comecemos pela liberalização do pão. Está sujeito a um proibicionismo feroz em meio mundo |
perguntaram-me: é a favor da liberalização das drogas? Respondi: primeiro comecemos pela liberalização do pão. Está sujeito a um proibicionismo feroz em meio mundo - José Saramago |
politička ljevica nema ni najblažega pojma o Svijetu u kojem živi |
politiek links heeft geen flauw idee van de wereld waarin zij leeft |
pornografie is nie obseen nie, maar wel dat iemand van honger kan sterf |
pornografie is niet obsceen, dat iemand dood kan gaan van de honger, dat is obsceen |
pornografie kan niet obsceen zijn, zolang iemand kan sterven van honger, wat veel obscener is |
pozwól kierować się przez dziecko którym byłeś |
preguntáranme: Ta a favor de la lliberalización de las drogas? Respondí:primeiru escomencipiemos pula lliberalización del pan. Ta suxetu a un prohibicionismu feroz enmediu mundu |
preguntáronme: está a favor da liberalización das drogas? Respondín: primeiro comecemos pola liberalización do pan. Está suxeito a un prohibicionismo feroz en medio mundo |
prostota nije pornografija, prostota jest da tko može umrijeti od gladi |
querem a guerra, mas nós não os deixaremos em paz |
ra sinistra nun se raccapezza co\' ru munnu do\' campa |
rê bide xwe ku rêshandera te wê zarok be ku te bixwe bûy |
retmesagxo ne povas esti makulita per larmo |
ru munnu sarìa multu più pacificu si fussimu tutti àtei |
sa birgonza pius manna no est sa pornografia: sa birgonza pius manna est un\'omine chi moridi \'e famine |
sa òol mja macià \'n e-mail con de na lacrima |
sähköpostiviesti ei voi ilmaista kyyneleitä |
samotná smrt vždy zabíjela mnohem méně než lidé |
savaş istiyorlar, ama biz onları rahat bırakmayacağız |
scaro a l\'é pa la pornografìa, scaros a l\'é che quaidun a peula meuire ëd fam |
sie haben mich gefragt: Bist du für die Liberalisierung von Drogen? Ich habe geantwortet: Fangen wir zuerst mit der Liberalisierung von Brot an. Das wird in der Hälfte der Welt massiv verhindert |
sinistra factio nullam mundi, ubi vivunt, notionem habent |
siveetöntä ei ole pornografia, siveetöntä on se että ihminen voi kuolla nälkään |
sivikî ne pornogirafî ye , sivikî ewe ku yek ji ber birçêtî bimre |
śmierć ma na rachunku mniej istnień ludzkich niż ludzkość |
smrt je, sama, uvijek ubijala manje ljudi od čovjeka |
so soltanto na persona che se limita a alsara na piera par vedare cossa che ghe xé soto. No xé colpa mia se ognitanto vien fora qualche mostro |
sokkal békésebb hely lenne a világ, ha mindannyian ateisták volnánk |
solo so una persona ke se limita a levantar una piedra i a mirar lo ke ay debasho.No es kulpa miya si de ves en kuando me salen monstres |
sólo soy alguien que se limita a levantar una piedra y a poner la vista en lo que hay debajo. No es culpa mía si de vez en cuando me salen monstruos |
sólu sou dalgien que se llimita a llevantar una piedra y ensiñare lu qu\\\'hai debaixu. Nun yía la mia culpa si de vez en cuandu salen mostruos |
solun yaşadığı dünyaya ilişkin en küçük bir fikri bile bulunmamaktadır |
son só alguén que se limita a levantar unha pedra e a pór á vista do que está por baixo. Non é culpa miña se de cando en vez me saen monstruos |
sono soltanto una persona che si limita a sollevare una pietra e a guardare cosa c\\\'è sotto. Non è mia colpa se di quando in quando escono dei mostri |
sou apenas alguém que se limita a levantar uma pedra e a pôr à vista o que está por baixo. Não é minha culpa se de vez em quando me saem monstros |
sou apenas alguém que se limita a levantar uma pedra e a pôr à vista o que está por baixo. Não é minha culpa se de vez em quando me saem monstros - José Saramago |
spytano mnie, czy jestem za liberyzacją narkotyków. Ja na to, może byśmy najpierw przeprowadzili deregulację na runku chleba, na którym panuje ogromny prohibicjonizm w połowie krajów |
stânga politică nu are nici cea mai mică idee despre lumea în care trăiește |
su simplyameint on coo que sè conteinte de solèvâ \'nna pierra po guegnî cein que lâi a dèso. L\'è pas ma fauta se, de tein z\'e dâi pouète bitè apparèchant |
su simplyameint on coo que sè conteinte de solèvâ \'nna pierra po guegnî cein que lâi a dèso. L\'è pas ma fauta se, de tein z\'e dâi pouète bitè apparèchant |
sûkayetî pornrgirafî niye,sûkayetî eweye yek le birsan bimrê |
sumu soltanto \\\'na persona ca si limita a sollevà \\\'na petra e a guardà cosa c\\\'è sutta. Nun è mia colpa se di quando in quando iesini dei mostri |
sunt doar cineva care mă limitez să ridic o piatră şi mă uit ce este dedesubt. Nu este vina mea dacă din când în când ies monștri |
svět by byl mnohem mírumilovnější, kdybychom všichni byli ateisti |
tavy ojepyso ohóvo porombokyhyjehaguãícha |
tèlune tin guerra, ma è t\'afìnnume is filìa |
the political Left hasn\'t the slightest idea about the world it lives in |
the world would be a far more peaceful place if we were all atheists |
the young can but don\'t know how to, the more mature know how to but can\'t |
they asked me: are you in favour of deregulating drugs? I replied: let\'s first start with the deregulation of bread. It\'s subject to tremendous prohibitionism in half the world |
they want a war, but we shall not leave them in peace |
tietämättömyys leviää kauhistuttavalla tavalla |
troëne maoke op nen e-mail geen plakke |
tsurbarftamashi tae af pornografia, tae mezaerda kigae vachada kulunkshnij |
uanstændighed er ikke pornografi, men at et menneske kan dø af sult |
uha mensaxe electrónica non se pode esborrallar cuha lágrima |
um e-mail não pode expressar o sentimento de uma lágrima (José Saramago) |
um homem precisa de fazer a sua provisão de sonhos - José Saramago |
um homem precisa fazer sua provisão de sonhos |
uma mensagem por computador não poderá expressar o sentimento de uma lágrima |
un correyo eleutronico no pué emborronar-se con una glarima |
un e-mail a peul pa moje-se ëd na lerma |
un E-mail no pol ver la macia de una lagrima |
un e-mail no puede empaparse kon una lagrima |
un e-mail nu poate exprima sentimentul unei lacrimi |
un email no por ekspresá e sentimentu di un lágrima |
un hombre necesita hacer su propia provisión de sueños |
un home necesita facere la sua provisión de sueños |
un home precisa facer o seu fornecemento de soños |
un homme a besoin de faire sa provision de rêves |
un message électronique ne peut pas contenir la vibration d’une larme |
un missatge electrònic no es pot esborrallar amb una llàgrima |
un missatge electrònic no es pot esborrallar amb una llàgrima |
un ome aprezisa fer a suya propia probisión de suenios |
un omo el gà bisogno de farse ea scorta de sogni |
un omu t\'hà bisognu di fà a so pruvista di sogni |
un persona tin nesesidat di krea su mes stòk di soñonan |
un tamm mat muioc\'h a beoc\'h a vefe er bed ma vijemp holl dizoue |
un uomo ha bisogno di fare la sua provvista di sogni |
una carta electrónica no puede emborronarse con una lágrima |
una léttra eletrònica la n s pôl brîSa avajèr con una lègruma |
une e-mail no pò contignî l\'ale di une lagrime |
unha mensaxe electrónica non se pode esborrallar cunha mágoa |
unna lettia elettrònica a no peu contegnî o reuo de \'nna làgrima |
un\'e-mail non può contenere l\'alone di una lacrima |
upitali su me, jesam li suglasan s liberalizacijom droge? Odgovorio sam, prvo započnimo s liberalizacijom kruha. U pola svijeta vlada prohibicija toga |
ur postel ne c\'hall ket menegiñ santimant un daeraouenn |
utz iezaiozu gida zaitzan izan zaren haurrari |
varken ungdomarna vet vad de kan eller de äldre kan vad de vet |
världen skulle vara fredligare om vi alla var ateister |
vasakpoolsusel ei ole vähimatki aimu maailmast, kus ta elab |
vasemmistolla ei ole aavistustakaan maailmasta jossa elää |
vçannu a guerra, ma nua unn\'i lassamu in pace |
venstrefløjen har ikke den ringeste ide om den verden, den lever i |
vetë vdekja gjithmonë ka vrarë shumë më pak se sa njerëzit |
veuan a guæra, ma no i lasciëmo in paxe |
viņi grib karu, bet mēs neatstāsim viņus mierā |
viðbjóður er ekki klám, viðbjóður er að einhver geti dáið úr hungri |
vogliono la guerra, ma non li lasceremo in pace |
volen la guèra e noi un li si lascia \'n pace |
volen la guerra, però no els deixarem en pau |
volunu la verra, ma non li lassamu \'n-paci |
volyant la guierra, mâ no n\'allein pas lè laissî ein pé |
voni la guerra, ma nun li lasseremu \'n paci |
vòni la guerra, ma nun li lasseremu \'n paci |
vonno la guera, ma nun li lasseremo ´n pace |
vonno \'a uèrra, ma nun \'e lassarrammo mpace |
vuoju ra guera, nu ri lascirimo \'n pace |
wanataka vita, lakini sisi hatuwaacha katika amani |
wawa kayniykymanta pusachikuy |
zeptali se mne, jestli jsem pro deregulaci drug. Odpověděl jsem, že bychom měli nejdřív deregulovat chleba. V polovině světa je předmětem tvrdé prohibice |
zij willen oorlog, maar we zullen ze niet met vrede laten |
\'a ciucciaria se sta spannenn\' a na manèra iàiosa |
\'a vuelin la uere, ma no li lassarin in pâs |
\'n mens moet jou droomvoorraad aanvul |
\'na cärta eletrónica lan s\' pöl miga bagnär con un luzgón |
\'na làttra mandêda per ìnternet an gh\'avrà mai dèinter al sègn dna tô gàzza |
\'na lettera elettronica nun pò conteni la chiarizza di \'na lacrima |
\'na mail nun pò avecce l\'alone de \'na lacrima |
\'na porchéria an n\'è mènga la pornografìa, mò quand\'a ghé ûn cristiân ch\'àl môr ed fâm |
\'n\'e-mail non pò contené l\'alone de \'na lacrima |
\'o munno sarrìa assaie cchiù pacione si fòssemo tutte ateie |
\'o scuónceco nun è \'a pornografia, è nu scuónceco ca ce stà chi se more \'e famma |
\'on àscimo en ene i pornografìa, \'on àscimo ene ti \'na ccristianò sosi apesàni \'zze pina |
´n´omo ce deve ave´ ´na scorta de sogni |
ła more, de suo, ła ga copà manco de i òmeni |
ła sinistra no ła ga propio gnanca idea del móndo che ła vive |
αισχρότητα δεν είναι η πορνογραφία, αισχρότητα είναι πως μπορεί να πεθάνει κάποιος από την πείνα |
άσε τον εαυτό σου να τον οδηγήσει το παιδί που ήσουν |
ένα e-mail δεν μπορεί να εκφράσει το συναίσθημα που έχει ένα δάκρυ |
θέλουν πόλεμο, αλλά δε θα τους αφήσουμε ήσυχους |
безсрамието не е порнография, то е когато някой умира от глад |
допусти да те води дете који си био |
електронна поща не може да изрази чувството на една сълза |
електронний лист неможливо оросити сльозою |
молодые могут, но не знают как, а мудрёные жизнью знают как, но не могут |
невежество распространяется ужасным образом |
невежеството се разпространява застрашително |
непристойність – це не порнографія, непристойність - це коли люди можуть помирати від голоду |
непристойность - это не порнография, а когда кто-нибудь умирает от голода |
непросвећеност се шири на застрашујући начин |
они хоће рат, али ми их нећемо пустити на миру |
они хотят войны, но мы не оставим их в покое |
опсцено није порнографија; опсцено је да људи умиру од глади |
остави на детето в теб да те води |
позволь ребёнку, которым ты был, стать твоим проводником |
политичка левица нема ни најмању представу о свету у којем живи |
порука путем електронске поште не може изразити осећање једне сузе |
сама смрт увек убија много мање него човечантво |
сен болган балага, сенi ертуге руксат бер |
смерть, сама по себе, убивает намного реже, чем человечество – само по себе |
те искат война, но ние няма да ги оставим на мира |
у меня спросили: ты за свободное обращение наркотиков? Я ответил: давайте начнем со свободного обращения хлеба. А то оно под строжайшим запретом в половине стран мира |
у политических левых нет ни малейшего понятия о мире, в котором они живут |
человеку необходимо копить мечты |
човеку је потребна залиха снова |
я просто один из тех, кто поднимает камень, чтобы посмотреть, что под ним. Я не виноват в том, что иногда монстры появляются из-под камня |
אני סתם בן אדם שרק מרים אבן כדי לבדוק מה נמצא תחתו. אינני אשם אם מפלצת מופיעה לפעמים |
האדם צריך להצטייד במלאי חלומות |
הבורות מתפשטת באופן נורא מהר |
הם רוצים מלחמה, אך לא נעזוב אותם בשלום |
המוות, לבדה, תמיד הרגה פחות אנשים מאשר עשתה זאת האנושות |
הצעירים יכולים, אבל לא יודעים איך, המבוגרים יודעים איך, אבל לא יכולים |
הרבה יותר שלום היה בעולם לו כולנו היינו אתאיסטים |
לא הפורנוגרפיה היא מעשה מגונה, מעשה מגונה זה שמשהוא יכול למות מרעב |
לשמאל הפוליטי אין מושג על העולם בו הוא חי |
שאלו אותי: האם אתה בעד ליברליזציה של הסמים? עניתי :הבא נתחיל עם ליברליזציה של הלחם. קימת עליו איסור עצום במחצית העולם |
תן לילד בתוכך להוביל אותך |
آنها جنگ می خواهند , ولی ما نباید بگذاریم که آنها در صلح باشند |
الجهل ينتشر على نحو مرعب |
الموت في حد ذاته قتل أقل كثيرا ممن قتلهم البشر |
اليسار السياسي ليس لديه أدنى فكرة عن العالم الذي يعيش فيه |
انا فقط شخص أحدد نفسي برفع حجر لكي أكشف عما تحته. وليس خطاي أن الأشباح قد تظهر من آن لآخر. |
بی حرمتی موضوعات شهوت انگیز نسیت , بی حرمتی این است که یک نفر میتواند از گرسنگی تلف شود |
جهالت به طور وحشتناکی در حال گسترش است |
جوان می تواند کار انجام دهد ولی نمی داند چگونه انجام دهد ,شخص بالغ میداند که چگونه انجام دهد ولی توان انجام دادن را ندارد |
دع نفسك تكون موجهاً من قبل الطفل الذي كنت |
سألوني: هل تؤيد تحرير المخدرات؟ أجبت: إنه أولى الخطوات هي تحرير الخبز. فهو يتعرض لتحريم رهيب في نصف العالم |
سیاست دست چپی هیچ اطلاعی از دنیایی که در آن زندگی می کند ندارد |
كل إنسان عليه أن يوفر لنفسه احتياطيا من الأحلام |
لا يمكن أن يعبّر البريد الإلكترونيّ عن شعور الدمعة |
لو كنا جميعا ملحدين لأصبح العالم مكانا أكثر سلاما |
ليس الفحش في الإبتذال الجنسي، بل الفحش هو عندما يموت إنسان بسبب الجوع |
من فقط فردی هستم كه خود را محدود می دانم به اینکه سنگ را بلند کنم تا زیرش را ببینم. تقصير من نیست که هرچند گاهی هيولاهايي در زیر آن ظاهرمی گردند |
نامه الكترونيكی نميتواند غم و گريه را بيان كند |
يريدون الحرب، لكننا لن نتركهم بسلام |
अज्ञानता बेहद भयंकर गति से बढ़ रही है |
ई-मेल आंसू की भावना व्यक्त नहीं कर सकता |
पोर्नोग्राफ़ी अश्लीलता नहीं है, कोई भूख से मरे यह अश्लीलता है |
स्वयं को उस शिशु का मार्गदर्शन दो जो तुम कभी थे |
ความไม่รู้นั้นขยายตัวอย่างน่ากลัว |
จงก้าวตามวัยเด็กของคุณ |
ผู้มีความเชื่อทางการเมืองฝ่ายซ้ายนั้นไม่รู้จักโลกที่ตนอาศัยอยู่แม้สักนิดเดียว |
‘n òm al gh à bisogn dla so riserva d’inson |
‘na imeil no ea poe inviarte el sentimento de ‘na lagrema |
‘na imeil no pol inviarte el sentimento de ‘na lagrema |
’a gnuranza sta aumentannu a beddu cori |
’n e-pos kan nie die sentiment van ’n traan uitdruk nie |
一封电子邮件无法表达眼泪的情感 |
一封電子郵件無法表達眼淚的情感 |
人には夢の蓄えが必要である |
他们要战争,但我们绝对不会让他们过安宁的日子 |
他們問我:你是否贊成解除管制毒品?我回答:讓我們先開始麵包的解除管制八。這關係到半個世界的極大禁止主義。 |
他們要戰爭,但我們絕不會讓他們安寧過日子 |
子供であったころの自分に導かれなさい |
左派政治對於它所生存的世界並沒有最淺顯的概念 |
年青人可以做但不知如何去做,年長者知道如何去做卻不可以做 |
愚昧正以可怕的方式蔓延着 |
死それ自体によって失うものは、人が失うものよりもはるかに少ない。 |
淫秽并不是一种色情文学,淫秽表明一个人有可能会饿死 |
淫穢並不是一種色情文學,淫穢表明一個人有可能會餓死 |
無知が恐ろしい勢いで広まっている |
無知會以可怕的方式散佈 |
猥褻な表現というのは、ポルノではなく、だれかが飢えによって死にうるということである |
讓孩童時代的純真指引您心靈的方向 |
让遗失了的童真成为您人生的向导 |
그들은 나에게 물었다:약에 대한 규제를 푸는 것을 찬성 하느냐고? 나는 대답했다: 그에 앞서 먼저 빵에 대한 \'통제\'를 푸는 것 부터 시작 하자고. 왜냐하면 빵은 전 세계 절반 지역에서 접근할 수 없는 \'금지\' 품목이 아니냐고. |
그들이 전쟁을 원한다면, 그들을 평화롭게 놔둬선 안 된다 |
무지함은 무서운 방식으로 퍼져나가고 있다. |
어릴쩍 당신이었던 그 소년이 당신을 지도케 하라 |
우리 모두가 무신론자 이라면 이 세상은 훨씬 더 평화로운 장소가 되리라 |
젊은 사람들은 일을 할 능력이 있지만 어떻게 해야 하는지를 모른다. 나이 먹은 사람들은 어떻게 해야 하는지를 알지만 할 능력이 없다 |
정치적 좌파는 그들이 살고 있는 세상을 눈꼽만치도 이해 못하고 있다. |
죽음, 그 자신은, 항상 인간이 죽인 것 보다는 훨씬 덜 죽인다 |